Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Beatrice Cenci eller Nepotismen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
¥
–––––––––––––––––––––––––––––––––k*#®,
3»
Tribunalets President, nemligen Moshatin, samt Farinacci
och Nicola dAngeli inträda. De förkunna Tribunalets dom
och underställa den hans Helighet. Angeli i det han
öfverlem-nar domen, talar knäfallande några ord till de anklagades och
dömdas försvar.
Påfven3 upptänd af vrede, svarar hårdt, kallar dem gudlösa
och oförskämda, som inför hans ansigte våga försvara ett
afsky-värdt brott, som af Tribunalet ansetts värdt vanäran och döden.
Alla tiga förskräckta; endast Farinacci tiger ej. Med en ädel
djerfhet yttrar han sin höga själs oföränderliga tänkesätt,
försvarar den förledda oskuldens heliga sak och med sanningens
tor-dönsstämma uppskakar han den nedriga Påfvens varelse. Denne
hör honom nästan som en missdådare hör sin domare: han reser
sig upp, befaller dem afträda; han vill i lugn och allena betänka
saken. De gå.
4.
Clemens inkallar Secreteraren och underskrifver dödsdomen,
efter en kort Monolog. Han befaller dess skyndsamma
verkställande.
5.
Knappt har Secreteraren gått förrän furier öfverfalla Clemens.
Men han fördrifver dem: de återkomma, jaga honom till gränsen
af förtviflan; men han bemannar sig åter med ståndaktighet. Han
söker någon lefvande varelse, med hvilken han kan tala.
6.
Fumaroni inträder; men han drifver honom ut.
7.
En tjenare anmäler en Pilgrim från heliga landet, som i
vigtiga värf vill nalkas hans person. Clemens ger befallning att
föra honom in och lemna dem allena.
Säfrä»-—––––––––––––––––––––––––––––––––––•***«
III. fi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>