Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Beatrice Cenci eller Nepotismen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Beatrice intages af ett stormande raseri vid afhörandet af
denna blodiga dom. Lik en annan Cussandra, eller lik en
in-spererad Sibylla förbannar hon sin födelsestund, sina domare,
sina bödlar, Påfven. Hon rifver sitt hår, lyfter sina armar mot
himlen och nedkallar dess förkrossande hämdblixtar öfver dem,
som störtat i elände och nesa en af Roms ädlaste slägter.
Men hon lugnar sig småningom. Hon omfamnar Lucrezia
och sina bröder, som förtvifla men tyst: hon uppmanar dem till
ståndaktighet och förkunnar sin sista vilja, med klarhet, lugn
och mild försakelse.
Domaren förkunnar dem, att de nu måste åtskiljas. Han
utförer Lucrezia och hennes söner.
11.
Beatrice ensam. Tanken på den unga, oskyldiga och
blomstrande Bernardino, som skall uppoffras för hennes brott,
för-sätter henne åter i raseri. Den själsstyrka, som är henne egen,
öfverger henne dock icke.*
Hon står nu ren och förklarad. Hon har med verlden intet
oafgjordt: och den Evige Domaren är mild.
12.
Vittorio Aldobrandini inträder. Nu begynner Beatrices
sista strid; men det är ingen strid: hon segrar, och är mäktigare
i sina bojor än tyrannen. Han föreslår henne frihet genom flygt.
Han vill bereda henne lugna, lyckliga dagar; obekant kan hon
ännu njuta af lifvet och hans kärlek. Men stunderna äro dyrbara.
Förgäfves. Hon föraktar hans nåd och den frihet han
bjuder. Hon vill dö obefläckad af hans välgerningar: de skulle
Smitta henne med förbannelse. Hon flyr hans blick: han är en
djefvul, som vill stänga henne vägen till Paradiset. Och hon
fördrifver honom med sin guda-vrede, och vanmäktigt hotande
störtar han ut, och lemnar Beatrice ensam med sin smärta, sin
ståndaktighet och sin seger.
i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>