Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Prins Magnus, Konung Birgers Son ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•X3Ä––––––––––––––––––––––
^ Då mina andra domare betala ’
Sin skuld till mig: må dn förlåta mig.
f
Ingeborg.
Tro ej att Ingeborg uppträda ämnar
I denna domstol? O bvad kunde jag
På denna väg för Magni räddning göra?
Nej! aldrig, aldrig skall jag sitta der
Och, lik en kandelaber, stum belysa
Med fruktlös glans den dom, som de besluta.
Hvad är min röst bland tio mannastämmor?
Ej mer ej mindre än en silfverklocka,
Den stormen rör, den stormen öfverröstar.
Men medan vredens starka Lejon stilla
I en högfärdig slummer stilla blundar;
Förtröstande på sina ramars makt,
Gazellen vaksam är som nattens ögon
Och undandrager härjaren sitt rof
Med list som eld och rörelser som blixten.
Är jag ej mäktig, vill jag listig vara,
År jag ej stark, så vill jag vara djerf.
Hor, Magnus! icke jag, och ingen annan
Skall dömma dig. Du skall ej dömmas, Prins!
Jag dig till frihet och till räddning visar
En tyst och säker väg. Du måste fly,
Som stjernan flyr utur det haf af eld
Som morgonsolen häller öfver verlden,
Så skall du fly ur dina bödlars våld.
Magnus.
Fly? Hvilket ord! hvar är jag? fly? hvarthän?
Till dig jag flyr, o Ingeborg! till dig,
i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>