Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Othello ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I
Lägg fingret så, och låt dig undervisas.
Märk med hvad eld hon älskade Othello,
Blott för hans skryt och -xjfverdrifna lögner.
Tro ej, att prat en evig kärlek föder.
Nej, ögat vill ock något ha. Hvad nöje
Har hon deraf, att djefvulen betrakta?
När sinnligheten är af nöjen mätt,
Det fordras något, som upplifvar den,
Och ledsnaden i nytt begär förvandlar,
Som till exempel, likhet uti ålder,
I seder och i fägring. Af allt detta
Othello intet har, och Desdemona
Skall anse snart sin kärlek som förspilld,
Den kära maken skall hon snart försaka,
Och se sig om på något annat håll.
Säg mig, i sådant fall, hvem står väl högre
På lyckans trappa än den skälmen Cassio?
En flykti# sälle, med så mycket samvet,
Som fordras för att smickra andras ögon
Med sken af dygd, och likväl hemligt synda;
En hal och listig junker, som kan smida
Sin lycka sjelf, om hon ej annars kommer;
Dessutom ung och skön, försedd med allt,
Som retar unga oerfarna sinuen.
Och tro mig, hon har redan funnit honom.
Det tror jag ej om henne, detta mönster
Af helighet —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>