Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Othello ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
r*––––––––––––––––––––––––––––––––––"“i
Othello. r
Gif mig din hand. Hon fuktig är, min vän!
Desdemona.
Hon är ej torr ännu af sorg och ålder.
Othello.
Det gifmildhet och fruktsamhet betyder.
Het, het och våt. Tro mig, den handen kräfver
Försakelse och späkning, bön och fasta;
En djefvul sitter innanför och svettas.
Han måste ut. Din hand är skön, min vän!
Uppriktig är hon ock.
Desdemona»
Ja! du har rätt;
Ty denna hand har gifvit bort mitt hjerta.
Othello,
En gifmild hand! förr bortgaf hjertat handen;
Nu vapenkonsten inga hjertan känner,
Men händer blott.
Desdemona.
Må vara — men ditt löfte?
Othello.
Hvad menar du, mitt hjerta?
Desdemona,
i
Jag har nyss
Stämt Cassio hit, för att få tala med dig. ^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>