- Project Runeberg -  När morgondagarna sjöng : från glömda år /
92

(1994) Author: Jan Myrdal
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: This work was first published in 1994, less than 70 years ago. Jan Myrdal died in 2020, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Men när jag väl lärt mig skriva som Aragon och
brutit igenom publiceringsmuren som han, då skulle jag
som han både skriva Le Con d’Irène och Les
Communistes; både skriva dagspolitik och översätta Charles
Lutwidge Dodgsons – kallad Lewis Carroll – The
hunting of the Snark!

– Det är ett löfte det, Jan.

Fast Le Con d’Irène hade jag aldrig läst, bara hört
talas om och hur The hunting of the Snark kunde
översättas förstod jag inte.

They sought it with thimbles, they sought it with care;
        They pursued it with forks and hope;
They threatened its life with a railway-share;
        They charmed it with smiles and soap.[1]


Hur det lät på franska visste jag inte. Men någon gång
skulle jag på svenska kunna förklara att Snarken
verkligen var en Boojum.

– Efter revolutionen!

På Moskva Hotel står ryggsäcken och skrivmaskinen
kvar bakom disken där jag ställde dem i går kväll.
Portieren tittar upp, jag hälsar men han säger ingenting
när jag hämtar dem. Jag är nu mycket hungrig och går
in på Moskvas kafé. Det är fullt med folk. Larmande.
Rökigt. Jag tar tjock, fet soppa med bröd och öl. Den är
het, jag blåser på den.


[1] De sökte med fingerborg, listigt fördrev/med såpa och småskratt dess
hopp./Av aktieposter de bildade drev,/med gaffelskaft drev de den
opp. (Övers L. Forssell och Å. Runnquist, 1959)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:47:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nmds/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free