Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
574
NILS BOSSON STl’RE.
Saa—aa . . . han synes da, at han har faaet nok af
denne Verden?-»
«Hvad han mener eller ikke mener, det vil nok Fremtiden
vise. Der findes dem, som siger, at han er Sjælen i
Erkebisp Nils’ Anslag, og da er det vel ogsaa hans Tanke, som
nu skal realiseres i Mure af Taarn ved Almarestäk. Har mine
øine seet ret, saa er han sluere end Morfaderen, Hr. Krister
Nilsson, og fuldstændig ligesaa ubøielig og stiv af Sindelag
som hans egne Frænder paa Fædrenesiden. Hans Fader, Hr.
Bengt, skal nok tilligemed Erkebispen og to andre være
ud-seet til at føre Rigsstyrelsen, naar nu Kongen kommer til at
forlade Riget, saa siger man ...»
«Der har vi atter en Nyhed!» ytrede Karl.
«Ja, og det en, som angaar Dem ganske meget, eftersom
De skal være det svenske Riges Drost og som saadan
selvskreven til at staa i Spidsen for Riget i Kongens Fravær.»
«Hvem er de to andre?» spurgte Karl uden at ville
indlade sig paa nogen Samtale om, at han blev forbigaaet i denne
vigtige Sag, «det skulde ikke forbause mig meget, om to
Tyskere var udseede dertil!»
Efter hvad der tales her Mand og Mand imellem ved
Hoffet, saa skal det være Hr. Erengisle Nilsson og Magnus
Gren.»
«Erengisle Nilsson!» udbrød Karl forbauset, «Hr. Erengisle
forekom mig at være en af dem, som var mig mest hengiven,
og han skulde være stegen saa høit i Kongens Tillid midt
iblandt mine afgjorte Fiender!»
«Kan være, at jeg er daarlig underrettet, eller at man
tager feil, men en saadan Tale er kommen mig for Øren. Jeg
har villet sige Dem alt dette; thi jeg mener, at De kunde
behøve at vide, hvorledes Sagerne staar. Kanske vist vil De
have tabt mangen en Fjær, før De flyver bort fra Kongens
Hof.«
«Véd De hvormange eller hvilke af mine Forleninger
Kongen fordrer af mig?»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>