Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
608
NILS BOSSON STURE.
Mennesker, som den vilde have været, hvis de havde kjendt
de Tildragelser, der havde sat Kongeskibet i Bevægelse.
«I Vennefærd er en ikke ude!» ytrede Hollinger, «skal jeg
holde op mod den, Herre?"
Nils vinkede med Haanden at saa skulde gjøres og vendte
sig idetsamme til Tord, hvem han bad om at føre
Jomfruerne ned.
Nogle Øieblikke derefter var de to Skibe hinanden saa nær,
at et Raab kunde høres fra det ene til det andet. Et stykke
længer ude saaes Marskens andet Fartøi, Falken.
VII.
Spaadommen.
«Hvem er Høvedsmand Ombord?» raabte en Stemme fra
Kongeskibet, og man hørte, at det var en Tysker, der ikke
havde opholdt sig tilstrækkelig længe i de nordiske Lande til
at kunne lære deres Sprog.
-Det er Nils Bosson», raabte denne tilbage, «og Skibet
er Hr. Karl Knutssons, det svenske Riges Drost!»
"Hold undaf, Hollinger», raabte Nils, «vi maa først tale med
Kongens Mand, inden vi kommer for nær!«
Han havde neppe udtalt dette, førend man atter hørte
Tyskerens Stemme.
«Læg indtil her, Nils!» raabte han, «jeg erklærer Dem for
min Herres, Kong Kristofers, Fange.»
«Mærkelig er den Befaling, som de dér udsteder», raabte
Nils tilbage. «Er da Fiendskab opstaaet mellem Kongen og
Marsken? Og er det Tilfældet, saa kan De vel vide, at jeg
før gaar tilbunds med mit Skib, end lader mig tage til Fange.»
«Store Ord, Nils Bosson, gavner Dem lidet», hørtes Konge-.
Manden raabe, »stryg Seil, ellers tager jeg Dem med Magt. . . »
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>