Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
308
NILS BOSSON STDRB.
Indre om den Spaadom, der engang havde øvet en saa
lammende Indflydelse paa ham, men som saa underbart havde
faaet en ganske anden Opfyldelse, end den han havde frygtet
for; ■— eller var det, at dømme af hans drømmende Blik og
Smilet paa hans Læber, maaske netop denne Opfyldelse, der ene
dannede Udgangspunktet for det Syn, som hans indre Øie
nød? Kanske efterlod den synkende Kveldssol i hans Sjæl
Billedet af den røde Rose, der med sit røde Baand lig en
Lykkens Løftesmand svævede over hans Hustru og hans lille
Datter.
Med Hovedet luldt af de skjønne Billede vendte han sig
om for at gaa til sit Værelse paa Slottet. Mere af gammel
Vane, end fordi han troede, at det behøvedes, sagde han
idetsamme til Slotsfogden:
«Hold skarpt Øie med Fienden, og lad en paalidelig
Svend holde Vagt ved Føglerne!»
«Vær uden Frygt, Hr. Tord», sagde Fogden smilende,
«jeg skal selv holde Vagt i Nat, saa at baade De og Deres
Svende kan sove i Ro og samle Kræfter til Morgendagens
Strid.»
Marsken nikkede venligt og gik.
Og Kvelden lagde sig mørkere og mørkere over Land
og Hav, og Stjernerne tindrede saa blide ned fra den høiblaa
Himmel.
Det varede ikke længe, førend alle laa i dyb Søvn.
Slotsfogden gik omkring og saa efter, at de udsatte
Vagter gjorde sin Pligt, og disse gik saa stive og vovede
ikke at tage et Skridt længere, end det var dem tilladt, da
de vidste, at den aarvaagne Slotsfoged hvert øieblik kunde
være over dem; og det vidste de fra før, at den haardeste
Straf fulgte paa den mindste Forseelse. Fra Voldene begav
Fogden sig ind i Borgstuen og de andre Værelser, hvor
Svendene laa og sov. Her opholdt han sig meget længe, og
da han endelig kom ud, laasede han omhyggelig Dørene, saa
ingen kunde komme ud eller ind.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>