Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robinson Crusoe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 203 — j
red rundt vor leir for at se thvor de lettest kunde trænge ind,
men da de saa at vi overalt var parat til at mote dem trak de
sig atter tilbake.
Paa vor venstre haand omtrent en kvart mil væk laa der
en liten træklynge som veien gik like forbi. Jeg besluttet at vi
skulde forsøke at komme ditbort og befæste os der saa godt vi
kunde; for det første vilde trærne gi os god dækning mot deres
piler og for det andet vilde de ikke da kunne angripe os alle
paa engang. Denne idé stammet forresten fra min gamle lods
som altid var vor bedste raadgiver og opmuntrer i farlige
situationer. Vi iverksatte planen uten at spilde tid og naadde den
lille skog i god behold. Tartarerne eller røverne, hvad de nu var,
forholdt sig ganske rolig og forsøkte ikke at hindre os. Da vi
kom frem fandt vi til vor glæde at jordbunden var sumpet, og
inde mellem trærne var der et stort opkomme som dannet en
bæk der længer vsek forenet sig med en anden. Vi befandt os
i virkeligheten ved utspringet til en stor elv ved navn Virtska.
Trærne som omgav kilden var ikke over et par hundrede i tallet
men av betydelig størrelse;’ desuten stod de temmelig tæt saa
da vi vel var kommet ind mellem dem var vi fuldstændig
beskyttet mot vore fiender hvis de da ikke vilde angripe os tilfots.
Her blev vi i flere timer og ventet paa at fienden skulde
angripe, og imens fik vor portugiser halvveis overskaaret en hel
del store grener som han lot hænge fra træ til træ saa de dannet
en slags barrikade. Et par timer før solnedgang kom endelig
angrepet; vi opdaget nu at fienden hadde faat forsterkninger saa
de ialt utgjorde omtrent otti ryttere; vi kunde imidlertid se at
flere av dem var kvinder. Vi lot dem uhindret rykke frem indtil
de var halweis inden skudvidde; da avfyrte vi et lost skud og
ropte derefter over til dem og spurte dem paa russisk hvad de
vilde os samtidig som vi advarte dem mot at komme nærmere.
De fortsatte imidlertid dobbelt saa hurtig som før, uvidende som
de var om vor barrikade. Vi hadde overlatt kommandoen til vor
gamle lods som ogsaa ledet vor ildgivning; han bad os ikke at
fyre før de var kommet paa et pistolskuds avstand saa vi kunde
være sikre paa at træffe vor mand. Han ventet saalænge med
at gi signal til at fyre at enkelte av vore fiender bare var et par
spydlængder borte da salven faldt. Den var ogsaa saa velrettet
at vi dræpte fjorten mand og saaret endda flere og desuten mange
av hestene; for alle hadde ladd bøsserne med mindst to eller tre
kuler.
Denne vellykkede salve bragte en frygtelig forstyrrelse blandt
vore angripere; de trak sig omtrent fem hundrede meter tilbake,
og i mellemtiden ladde vi paany vore bøsser. Da vi saa at de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>