- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
53

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - demarkasjonslinje ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

demarkasjonslinje 53 dersom
demarkasjonslinje ligne f. de démarcation.
demaskere démasquer.
dementlere démentir. -i dementi m.
demisjon démission f.; inngi sin donner sa
d., démissionner.
demlme (opp) elever une digue; for vannet
arreter Peau par une digue. -ning (handlingen)
diguement m.; (dike) digue f.; (mølle-) barrage
m.; sette en for opposer une digue å
(ogs. fg.)-
demokrat démocrate m. -i democratie f. -isk
démocra’ique (av. -ment).
demoler|e démolir. -ing démolition f.
demon demon m. -isk a. démoniaque.
demonstr|asjon demons.raiion; (polkisk) mani
fesiation f. -ativ démonstratif. -ere démon
trer; (politisk) manifester.
demonter|e demonter, -ing démontage m.
demoraliser|e demoraliser, -ende a. démoralisa
teur. -ing démoralisation f.
demple moderer, temperer; (fart) ralentir;
(lyd) affaiblir, J adoucir; (farge) rabattre; (f. eks.
ild, opprør) étouffer; (lidenskaper) réprimer;
regnet -r stevet la pluie abat la poussiére;
-et lys (belysning) demi-jour m.; m. -et rost å
voix basse, -er / sourdine f.; (p. piano) étouffoir
m.; sette en på (fg.) mettre un frein å.
-(n)ing (sml. dempe) affaiblissement; ralentisse
mem; étouffement m.; répression f.
demr|e apparattre vaguement, poindre; det -er
il commence å faire jour. -ende a. vague. -ing
(morgen) å I’aube (du jour).
den, det I. (übetonet; pers. pron.) 1. (om
best. pers. el. ting) il, elle; (akkus.) le, la; (dat.)
lui; (ist.f. de m. styrelse) en; (ist.f. å, en sur,
dans m. styrelse) y [sml. d e m I]; den (klokken)
er 6 il est six heures; dens, dets (hørende t.
obj. i setningen) en, (ellers mest) son, sa, ses;
2. (i übest, alminnelighet) det (som subj. for
upers. verb.) il, F cela, ca; (som obj. og predi
katsord) le; det regner il (F ca) pleut; jeg tror
det je le crois; jeg finner det overflødig å je
trouve inutile de; det er (hyppigst) c’est, (foran
et adj. som viser framover, mest) il est, (om
været) il fait; det er nyttig c’est utile; det er
nyttig å (m. inf.) il est utile de; er han syk?
ja, det er han est-il malade? oui, (monsieur)
(il est malade); dyktig, det er han pour habile,
il l*est; det er godt vær il fait beau; det er bedre
il vaut mieux; det er like så godt il vaut autant;
det er sent il est tard; det er p. tide il est temps
11. (b e t o n e t; påpekende) 1. (foran s.) ce(t)...
(-lå), cette . . . (-lå); (når s. bestemmes av en rel.
setn.) le, la; har De lest den boka avez-vous lu
ce livre (-lå)? den boka jeg taler om le livre
dont je parle. 2. (uten s.) celui-lå, cella-lå;
(best. av rel. setn. el. forholdsledd) celui, celle;
det (i übest, alminnelighet) cela, (foran rel.
setn.) ce; det (m. ettertrykk) cela est...,
(foran s.) c’est lå . . .; det som behager ce qui
plalt; det er nyttig cela est utile [sml. det
(übetonet) Io]; det er min tanke c’est lå mon
idée; det var hans ord voilå ce qu’il a dit,
(høytidelig) telles furent ses paroles; det kan jeg
også (gjøre) j’en peux faire autant; og det
(enda) et cela... 3. den og den, det og det
(a.) tel (et tel); den og den (s.) un tel, une telle;
det og det (s.) telle (et telle) chose. 4. F den
(=det): den går ikke ca ne mord pas; den
var verre elle est bleue, celle-lå; kom ikke med
den (historie) il ne faut pas me la faire. 111.
(best. art. foran a.) le, la, I’.
dengang I. av. alors, å cette époque(-lå); alle
rede —, først —, se (allerede, først) da I. 1.
11. kj. (da) lorsque, quand [el. uttrykt v.
part. osv., se da 11. 1.].
denge (pryle) rosser.
denne, dette 1. (foran s.) ce(t) .. . (-cl), cette ...
(-ei); denne vennen min mon ami que voicl. 2.
(ut. s.) celui ei, celle-ci; dette (i übest, alminne
lighet) ceci; den 6te dennes le slx (du) courant;
av 6te dennes en date du six (du) courant;
dette og hint ceci et cela.
dentist dert iste m.
departement departement m.; (regjerings- o. 1.)
division f. -schef chef m. de division.
deponens s. gr. (verbe) déponent.
deponent (jur.) deposant(e) Tjr depositeur m.
deponerje déposer, mettre en dépét. -ing dé
posifion f.
deporter|e deporter, -ing déportation f.
depositum, depot dépét m.
deputjasjon députation f.; sende i (som)
envoyer en d., députer. -ert député m. -ertkam
mer chambre f. des députés.
der pr. (som) qui.
der av. 1. (sted) y; (sterkt betonet) lå; jeg
er der (går dit) hver dag j’y viens (m. ettertrykk
p. d e r: je viens lå) tous les jours; den mannen
cet homme-lå; der er voilå; er han le
voilå; kommer han le voilå qui vient. 2.
(ganske tonløst, m. subj. eft. verb., gjengis
ved il m. verb. i entall, i passiv mest v. on m.
aktivt verb.) går 10 tog om dagen il part
dix trains tous les jours; danses on danse;
er il y a, (gamm<ldags og høyt idelig) il est;
var mange mennesker il y avak beaucoup
de monde; er 6 frank å betale c’est 6 francs
å payer. der|av en, de cela, de lå; par lå;
kommer tvisten de lå (el. c’est de lå que) vient
la dispute; folger, se følge II ; det kommer —at
cela vient de ce que; ser De vous voyez
par lå.
dere pers. pr. vous, se De.
deres 1. (foran s.) leur, (foran s. i pl.) leurs;
(best. av rel. setn.) de ceux, de celles; (m. etter
trykk) deres hus leur maison å eux; jeg taler
ikke om deres mening som ... je ne parle pas
de I’opinion de ceux qui...; mitt og hus
ma maison et la leur, (felles) notre m. å moi
et å eux. 2. (uten s.) le leur, la leur, les leurs;
boka er le livre est å eux. Deres (foran s.)
votre, (foran s. i pl.) vos; (uten s.) le vdtre, la
votre, les votres; boka er le livre est å
vous; min og bok mon livre et le votre,
(felles) notre 1. å moi et å vous; (m. ettertrykk)
Deres hus votre maison å vous.
deretter l. (tid) lå-dessus, aprés (cela), puis, en
suite; året I’année suivante. 2. (overens
stemmelse) d*aprés cela; handle agir en
conséquence; rette seg s’y conformer; det er
da ogs. aussi cela ne vaut-il pas grand’chose.
derjfor (av den grunn) par (pour) cette raison,
c’est pourqoi; (altså) done; (også) aussi;
var han også blitt berømt aussi était-il
devenu celebre; det er at c’est pourquoi,
-fra (mest) en, de lå; (fra den side) de ce c6té
lå. og dit de lå jusque-lå.-hen y, lå; (til den
kant) de ce coté-lå. -henhørende qui s’y rapporte.
deri (lå) dedans y; tar De feil c’est en quoi
vous vous trompez. innbefattet y compris.
-blant entre ces objets, dans le nombre;
-gjennom par lå; -imellom, se -blant, -mot
(imot det) contre cela, lå-contre; (v. motsetning)
au contraire. der inne lå dedans. -innefra de
dedans. -med avec cela; (v. hjelp av det) par
lå; en, y. dermed er allting sagt c’est tout dire.
der ned par lå. nedenfor lå bas. -nedenfra
de lå bas. der|nest aprés (cela), en suite, -om
(om, angående det) å ce sujet, de cela, en;
kan det sies meget il y a beaucoup å dire
å ce sujet. -omkring (i nærheten) lå autour,
aux environs; (omtrent) å peu pres. -opp(e)
lå-haut. -ovenpå (oven p. det) lå-dessus; se
-over 1. (p. den andre siden) de I’autre
cSté; (derbort) lå-bas, y. 2. (i den anledning)
å ce sujet; en, y. 3. (dessuten) en sus, de plus;
hundre og cent et au dela. -på, se der; (tid)
puis, ensuite; (i forb. m. visse verb.) en, y.
dersom (kj.) si (istf. et gjentatt si:) que
(m. konj.) du vil og kan si tu veux et que
tu puisses (el. si tu peux); han ikke hadde

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free