- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
187

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - ly ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ly 187 lysbilde
ly abri m.; sake chercher un a.; 1 av
abrité par; bringe (være) i mettre étre) å
I’abri (for de); krype i s’abriter.
lyceum lycée m.
lyd bruit, (av stemme; tone) son m.; gi en
fra seg rendre un son; ikke gi en fra seg (om
pers.) ne pas proférer un son; slå t. imposer
silence. -betegnelse désignation f. des sons; se
lydtegn. -bolge onde f. sonore, -dannelse forma
tion f. des sons. -demper sourdine f. lyde (høres)
se faire entendre; ( p- en viss måte, klinge)
sonner (hult creux; vakkert bien; sprukkent le
félé); klart rendre un son Clair; det -r ennå i
ørene mine cela résonne encore å mes oreilles;
gunstig étre favorable, det -r underlig voilå
qui est singulier; brevet -r således la lettre
est ainsi concue; hvorledes -r loven? que dit
la loi? så lød hans ord voilå ce qu’il a dit. (mere
litterært) telles furent ses paroles; dommen -r
på . . . I’arrét porte; p. ens navn indiquer le
nom de q.; -nde p. 100 frank bon (étre bon)
pour cent francs; se ihendehaver.
lyde (adlyde) obéir (en å q.; n. å qc); et
navn répondre åun nom; se ( ens) råd.
lydelig I. a. haut, (klart) distinct, (klingende)
résonnant, (larmende) bruyant; latter eclats
mpl. de rire; lyd|forandring changement m.
phonétique. -forbindelse combinaison f. de sons.
-fysiologi (physiologie) phonétique f. -hull (p.
strykeinstrument) ouie, esse; (p. lutt, gitar) rose
f. -hor qui a l’oui’e subtile; være entendre
clair. -horhet ouie subtile.
lydig a. obéissant (mot å), (ogs. om dyr)
docile. -het obéissance (mot å); (ogs. om dyr)
docilité f.; vise obéir (mot å); atter vise
rentrer dans Fobéissance.
lydllære acoustique; (språklig) phonétique f.
-løs qui ne rend aucun son; (taus) silencieux;
(sakte) sans bruit. -løshet insonorité f.; (stillhet)
silence m. -løst av. sans bruit. -metode mé
thode f. phonétique. -overgang transformation
f. de(s) sons. -skrift écriture f. phonétique. -sving
ning vibration f. sonore, -tegn signe m. phoné
tique.
lye se lytte. innom en passer chez q. F donner
un coup de pied chez q.
lykke bonheur m.; (ytre) fortune; (hell)
(bonne) chance f., (heldig utfall; framgang; bifall)
succes; (tilfelle) hasard m.; -ns yndling (kjæle
degge) favori m. (enfant gåte) de la fortune;
heureux; -ns sendebud messager m. de bon
augure; god —! bonne chance! (ønske) p.
reisen (veien) (souhaiter un) bon voyage; -n
vender seg la fortune tourne; det er en —at c’est
un bonheur que, il est heureux que (m. konj.);
det var en Guds at c’est un coup de bonheur
que (m. konj.); -n er bedre enn forstanden plus
de bonheur que de mérite; bringe porter bon
heur; forsøke sin —, friste -n tenter (la) fortune;
gjøre réussir, avoir du succes; gjøre stormende
avoir un succes fou; gjøre sin faire (sa)
fortune; prøve å gjøre sin chercher fortune;
derved gjorde han sin cela lui a porté bonheur;
ha -n m. seg avoir de la chance; på —og fromme
au (el. å tout) hasard; til (all) par bonheur,
heureusement; t. min heureusement pour
moi; til —! mes meilleurs væux! ( = t. med
det) je vous en félicité; ønske t. —, se lykkønske.
-hjul roue f. de fortune. -jeger coureur m. de for
tunes. lykkelig I. a. heureux; (gunstig) favorable;
en dag un jour de bonheur; reise! bon
voyage! gjøre rendre heureux. 11. av. heureuse
ment; se leve ( —). -ligvis heureusement, par
bonheur. -ridder chevalier d’industrie, aventurier
m. lyk|kes réussir; planen -tes le projet a réussi;
planen -tes for meg j’ai réussi dans mon p.;
alt for ham tout lui réussit; intet (vil) for
meg je ne réussis å rien; det -tes meg å j’ai
réussi å. mascotte f. -stjerne étoile
(heureuse). -treff coup m. de hasard, lykksalig
a. bienheureux. -gjøie rendre bienheureux, rem-
plir de félicité. -het félicité, béatitude f. lykk
ønskle en féliciter q. (med de, sur), faire son com
pliment å q. (til de); seg (seiv) s’applaudir
(til de), -iling félicitation f. -ningsbrev lettre f. de
félicitation.
lykt el. lekt lanterne f.; (båret p. stang) falot;
(gate-) réverbére; (skips-) fanal m. lyktelarm
bras m. de lanterne, -mann feu follet, -skinn
lueur f. de lanterne, -stolpe poteau m. de ré
verbére; henge p. -n pendre å la lanterne.
-tender allumeur m.
lymfe lymphe f. lymfe- (i smss.) lymphatique.
lyn (glimt) éclair m. (ogs. fg.); (strålen) foudre
f.; det ene fulgte p. det andre les éclairs se
succédaient; -et har slått ned la foudre est tom
bée (i sur); rammet av -et atteint (el. frappé)
de la foudre, fg. foudroyé; m. -ets hastighet
(prompt) comme Féclair; som (fra klar him
mel) comme un coup de tonerre (d’un ciel d’été).
-avleder paratonnerre m.
lynch|e lyncher. -ing, -justis lynchage m.
lynde s. maniére de penser; sentiments mpl.;
temperament m.
lyne: det -r il fait des éclairs; hans øyne lynte
ses yeux lancaient des éclairs. -nde I. a. ful
minant (ogs. fg.); et par øyne deux yeux
flamboyants; i en fart, se lynsnart.
lyng bruyére f. -bakke colline couverte de b.
-grodd couvert de b. -jord terre f. des bruyéres
-kost, -lime balai m. de bruyére. -mo bruyére f.
lyn|glimt éclair m. -ild, se lyn. -nedslag coup
m. de foudre. -slått foudroyé. -snar rapide
comme Féclair. -snart av. avec. la rapidité de
Féclair. -stråle (coup m. de) foudre f.
lyr (fisk) merian m. jaune.
lyre lyre f. -formig en forme de lyre. lyri|kk
poésie f. lyrique, lyrisme m. -ker, -sk lyrique
m. & a.
lys 1. (mots. mørke) lumiére (fg. ogs. om pers.);
(skjær, skinn) clarté f.; (dagens) jour m.; det
går et opp for meg voilå un trait de lumiére; få
i en sak éclaircir une affaire; kaste over
jeter du jour sur; gå av -etl otez-vous de (devant)
mon jour! føre en bak -et donner le change å
q.; mystifier q.; meg skal man ikke så lett føre
bak -et bien fin qui m’attrapera; bringe for -et
mettre au (grand) jour; se alt i det beste
voir tout en beau; se n. i dets rette voir qc.
dans son vrai jour; se n. i et ugunstig voir qc.
å son désavantage; stå i -et for en étre dans le
jour de q.; fg. contrarier les desseins de q.; stå
seg seiv i -et étre (étre assis) å contre-jour; fg. se
faire tort å soi-méme; stille n. i et gunstig (ugun
stig) presenter qc. sous un jour favorable (dés
avantageux); stille (sette) n. i dets rette mettre
qc. dans son jour, fg. presenter qc. sous son
vrai jour; (fram)stille n. i et falsk presenter qc
sous un faux jour; (m. ryggen) mot -et å contre
-jour; holde n. opp mot -et tenir qc. au jour;
se 2. v. dagens au grand jour. 2. (lysende
legeme) (5, bibl.) luminaire m.; (talg-) chan
delle, (stearin-, voks-) bougie; (tent) lumiére f.;
(belysning) éclairage m.; tenne allumer de la
lumiére; tenne -et allumer la chandelle (el. la
bougie); slukke -et éteindre la lumiére; betale for
payer Féclairage; ha fritt étre éclaire;
holde -et for en (fg.) garder les manteaux pour q.;
sette sitt und. en skjeppe mettre le chandelier
sous le boisseau; ryke i -et s’en aller en fumée;
ved å la lumiére.
lys a. (se ogs. -t av.) clair; (åndelig klar,
ogs.) lucide; (om hår) blond; (om værelse o. 1.)
bien éclairé; (munter) gai; gjøre rendre
clair, éclaircir; det begynner å bli -t il com
mence å faire clair (el. jour); det er -t (i væ
relset) la chambre est bien eclairée; her er ikke
-t nok il n’y a pas assez de jour ici; -e forhåp
ninger espérances souriantes; -t hode esprit clair
(el. lucide); stemme voix blanche, -bilde
apparat appareil m. de projection. -bilde image
luisante; (fotografi) photographie; (v. apparat)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free