Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - nedhaler ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
neologi
nedhaler 211
-haler & halebas, calebas m. -hengende pendant;
-hugging abatage; (av m.sker) massacre, carnage
m. -kalle, se kalle (ned), (velsignelse, hevn o. 1.)
appeler (over sur), -kasting jet m. -komme (om
barselskvinne) accoucher (med de); for tidlig
faire une fausse couche. -komst (barsel) accou
chement m.; for tidlig fausse couche; være
nær sin approcher de son terme, -kjørsel
descente. f. -late seg til descendre jusqu’å,
(m. inf.) condescendre å. -latende a. affable
(imot envers); (fornemt) mine air m. de
protection. -latenhet affabilité f.; (fornem) air
m. de protection. -legge (ogs. kommando,
embete) déposer; (salte ned) mariner; (drepe)
tuer; (oppheve, f. eks. skole) supprimer; arbei
det abandonner le travail, (om flere, is.) faire (el.
se mettre en) greve; få en til å arbeidet
débaucher q.; kronen (regjeringen) déposer
la couronne, abdiquer (la couronne), -leggelse
(f. eks. av grunnstein) pose; (opphevelse, f. eks.
av skole) suppression f.; av arbeid cessation
du travail, greve f.; (av embete) démission f.;
(av kronen) abdication f. -legging, se sylting.
-over av., vers le bas; pp. se ned. elva en
aval de la riviére. -pakking embaJlage; (i kasser);
encaissement; (i tønner); entonnage m. -rakking
diffamation f., (i kritikk) éreintement m. -ram
ming enfoncement m.
nedre bas, inférieur; komme den vei
passer par le bas. nedre (i smss. géog.) le
Bas-, la Basse- (f. eks. Rhln le Bas-Rhin;
Egypt la Basse-Egypte).
nedreise descente f.; p. -n en descendant;
se utreise.
nedrig, se nederdrektig. -het bassesse f.
nedjringet décolleté. -ringing décolletage m.
-riv(n)ing démolition f.; være und. étre
en d.; seige et hus til vendre une maison å
charge de la démolir. -sable sabrer. -sabling
massacre. -salting salaison f., marinage m.
-senking abaissement m.; (i vann) submersion
f. -sette, se sette (ned), (kommisjon, domstol)
établir, instituer, (utvalg) nommer; (forminske)
réduire, diminuer, (pris, ogs.) baisser; (under
vurdere; gjøre mindre aktet) déprécier (ens for
tjeneste le mérite de q.; en i den offentlige
mening q. dans Popinion publique), (tale ille
(om) dire du mal de; en straff til commuer
une peine en; til nedsatte priser å prix réduits;
seg s’établir. -settelse (sml. nedsette)
etablissement m., institution; réduction, diminu
tion f.; abaissement m.; dépréciation; com
mutation; (bosettelse) installation f. -settende I.
a. dédaigneux, dépréciateur. 11. av. tale om
parler avec dédain de, dire du mal de. -skrive
noter, coucher par écrit. -skriveren (herav)
celui (f. celle) qui écrit (ces lignes). -skytning
(m. mange geværer) fusillade f. (ellers uttrykkes
v. verbet abattre). -slag (kules) chute; f.;
0* précipité m.; -slagen, se -slått, -slakting
abatage m. -slå, se slå (ned), fg. (gjøre motløs)
abattre; (dempe, stanse) supprimer, (håp)
éteindre, (tvil, villfarelse) faire cesser. -slående
a. (fg.) décourageant. -slått (ogs. fg.) abattu;
(visir) rabattu; (øye) baisse; (paraply, kalesje)
ferme; m. blikk les yeux baissés. -slåtthet
abattement m. -snødd couvert de neige. -sprang
saut m. (d’en haut). -stamme fra descendre
de; (om ord) deriver de.-stammende fra originaire
(el. issu; om ord: dérivé) de. -stamming origine,
(ogs. dyrs) descendance; (ords) dérivation f.
-stemme fg. en abattre q., décourager q.;
tonen baisser le ton; sine fordringer
rabaisser ses prétentions. -stemming J 1 abais
sement m. -stemt a. (fg.) triste, déprimé. -stemt
het abattement m., tristesse f. -stigning des
cente f. -strek jambage m. -styrting (fall)
chute f. [uttrykkes ellers v. verbet précipiter].
-sunken i plongé dans. -tagelse descente f. -trykt
a. (fg.) découragé, opprimé. -trykthet accable
ment, abattement m.; nedtrådt sko soulier éculé.
-tur, se -reise, -tynget fg. accablé. -verdige
degrader, avilir. -verdigelse avilissement m.
nefritt $$ néphrite f.
nega|sjon négation f. -tiv a. négatif. -tiv s. 1.
gr. negative f. o. ( = -bilde) épreuve negative.
negenøye (el. negenøying) (fisk) lamproie f.
neger négre, noir m. -aktig de négre, comme
un n. -barn enfant négre, négrillon(ne) s. -be
folkning population f. négre (el. noire). -blod
sang m. de négre. -dans danse f. des négres.
-gutt négrillon, petit négre m. -folk peuple m.
négre. -handel traite f. (des négres). -hytte case
f. -inne negresse f. -kysten la c6te des Esclaves.
-land pays m. négre. -landsby village m. des
négres. -marked marché m. aux esclaves. -pike
jeune negresse f. -rase race f. négre. -slave
esclave noir. -slaveri esclavage m. des négres.
-stat Etat m. négre.
negl ongle m.; skitne -er ongles mpl. en
deuil; bite -er, tygge på -ene manger ses ongles;
klippe (skjære) -ene se couper les ongles; pusse
-ene se faire les ongles. negle|børste brosse f.
å ongles. -saks coupe-ongle m.
nei non (monsieur, madame osv.); visst
(ikke) mais non; slett ikke (point) du tout,
nullement; og atter mille fois non; se
tiens! jeg trodde han ville gjøre det, men
j’ai cru qu’il voulait le faire, eh bien non! si
dire que non, (benekte) nier, (avslå) refuser
(til n. qc); det sier jeg ikke til cela n’est pas
de refus. nei s. non m.; få étre refusé; gi en
refuser q., følgende har stemt les suivants ont
vote contre; jeg blir (stående) v. mitt je
persiste dans mon refus.
neile faire la (el. sa) révérence (for å); -Ing
révérence f.
nek gerbe f.; binde faire (el. lier) des
gerbes; binde i lier en gerbes, engerber.
nekrolog nécrologe, (i avis) article nécrolo
gique; (pers.) nécrologue m. -isk a. nécrologique.
nektar nectar m.
nekte 1. (benekte) nier, (abs.) répondre néga
tivement; jeg -r at han je nie qu’il (m. konj.);
jeg -r ikke at han je ne nie pas qu’il ne (m. konj.);
jeg -r at jeg har sagt det je nie I’avoir dit;
jeg skal ikke at j’avoue que; det skal ikke -s
at il faut avouer que; nekt det ikke ne vous
en défendez pas! det -r jeg ikke je n’y contredis
pas; det lar seg ikke at on ne peut pas nier
que (med ne og konj.); seg hjemme défendre
sa porte. 2. (avslå) refuser (en n. qc. å q.; å
gjøre n. de faire qc); han kan ikke henne
noe il n’a rien å lui refuser; lydighet refuser
obéissance (el. d’obéir); benene -r å gjøre
tjeneste les jambes me refusent le service;
seg n. se refuser qc; ikke seg noe ( =
tillate seg alt) ne se faire faute de rien. nekte|lse
(ogs. gr.) négation; jur. dénégation f.; (avslag)
refus m. -nde a. négatif. -ord négation f.
nellik æillet; (krydder-) (clou de) girofle m.
-olje huile f. de girofle. -spiker broquette f.
nem, se lett (1 o). (bekvem) commode (å
handtere) maniable; (dyktig) til apte å.
-het (letthet) facilité, (bekvemhet) commodité f.;
for -s skyld pour plus de facilité.
nemlig 1. (foran enkelte ord) (å) savoir [el. be
tegnet v. kolon]. 2. (begrunnende) c’est que, en
effet [ofte slett ikke uttrykt, el. betegnet v.
kolon]; han var syk c’est qu’il (el.: il) était
malade, ( = han var ganske riktig syk) en effet,
il était malade.
nemme v. concevoir. nemme s. ha et godt
(hurtig, lett) avoir l’esprit ouvert (el. la
conception facile); tungt esprit lourd, in
telligence dure.
nenn|e; (ha hjerte til) (å gjøre) n. avoir le
cæur de faire qc. -som (varsom, forsiktig)
discret; (overbærende) indulgent; -somhet ména
gement(s) m.(pl.); (overbærenhet) indulgence f.
neo|fytt néophyte s. -log néologiste, néologue
m. -logi néologie f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>