Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O - obskur ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
219 om
obskur
obskur obscur. -ant obscurant(iste) m. -an
tlsnie obscurantisme m.
obsternasig a. récalcitrant; være regimber.
obstruksjon obstruction f.
odd (spiss) pointe f. -e pointe f. (de terre).
odde (ulik) a. impair.
ode ode f. -dikter auteur m. d’odes.
odel succession f. allodiale.
odels- allodial, (franc) alleu. -bonde, -mann
nropriétaire m. d’alleu (en franc alleu). -rett
droit d’alleu; retrait m. lignager. -sak (jur.)
procés m. concernant un bien allodial. -ætt
lignage m. allodial.
odiøs odieux.
Odyssjéen I’Odyssé f. -eus Ulysse.
offensiv offensif; gripe -en prendre l’offensive.
offentlig I. a. public; p. bekostning aux
frais du trésor p.; -e bygninger édifices publics,
(monumentale) monuments mpl.; forelesning
cours gratuit; fruentimmer fille publique.
11. av. en public, publiquement; kient notoire;
ajøre kjent, omtale publier, rendre public,
.gjere publier. -ing publication f. -het publicité
f.; overgi t. -en livrer å la p.
offer sacrifice m.; (t. prest) offrande; (pers.
el. dyr) victime f. (for de); bringe et faire
un sacrifice; bringe som faire le sacrifice de,
(især dyr) immoler; falle som (være) for
étre la victime de. -dyr victime f. -gave offrande
f. -ild feu m. du sacrifice. -kar vase sacré.
-lam agneau offert en sacrifice; tg. victime (inno
cente). -prest sacrificateur m. -skikk usage m.
des sacrifices.
offerte f offre f.
offer|tjeneste sacrifice m. -villig a. empressé
å faire des sacrifices (t. å ofre seg seiv: å se sacri
fier). -villighet (sml. -villig) empressement m.
å faire des sacrifices (el. å se sacrifier).
offiser officier m. offisers- (i smss., ofte)
d’officier. -aspirant, -elev éléve m. officier.
-messe & carré m. (des officiers). -stand corps
m. d’officiers. .
offis|iell officiel; middag diner m. d étiqu
ette. -in (trykkeri) imprimerie; (apotek) pharma
cie f. -iøs officieux.
ofre sacrifier, (pers. el. dyr, ogs.) immoler;
(t. presten) faire une offrande; seg (el. livet)
se sacrifier (for pour); seg til (n.) se dévouer
å (døden la mort), (en stilling) se destiner å;
sin tid (sitt liv, sin virksomhet) på (til) n.
consacrer son temps (sa vie) å qc; sitt liv
for fedrelandet vouer sa vie å la patrie. ofring
sacrifice m.; (av pers. el. dyr, ogs.) immolation;
(t. presten) offrande f.
ofte souvent; se hvor (2); så si souvent,
tant de fois, (kj.) toutes les fois que; så De
vil aussi souvent que vous voudrez; -re plus
souvent, (= temmelig —) assez souvent; jo
-re jeg ser ham, dess bedre synes jeg om ham
plus je le vois, plus il me plalt; -st le plus souvent,
(= som -st, ogs.) la plupart du temps.
og et; se også; (ett. bevegelsesverber uttrykkes
m. et nytt verb. mest v. simpel inf.:) han
kom hentet meg il est venu me prendre; to
to (to om gangen) deux å deux; mer mer
de plus en plus; større større de plus en plus
grand; se flere ( flere). også aussi; allikevel
aussi bien; meg har han fornærmet et
moi aussi, il m’a offense; han er da (derfor
er han —) alminnelig avholdt aussi est-il généraJe
ment aimé; se om (—); det er sant en effet,
c’est vrai; det er en tid å komme t. folk på
la belle heure pour venir chez le monde; det
var et spørsmål cette question.
oker ocre f. -aktig ocreux. -gul jaune d’ocre.
okkuplasjon occupation f. -ere occuper.
okse (ogs. fg.) bæuf; taureau m. okse- (i
smss., ofte) de bæuf(s). -driver bouvier m.
-halesuppe potage m. å la queue de bæuf. -node
I. léte f. de bæuf. 11. (vinfat) barrique f. -kalv
.icune bæuf, bouveau m. -kjott (du) bæuf. -kjøtt-
suppe bouillon m. de bæuf. -rygg croupe f. de
bæuf; (i kjøkkenspr.) cdtes découvertes. -steik
(du) bæuf r6ti, (du) rosbif. -tunge (ogs. #-)
langue f. de bæuf. -øye æil m. de bæuf.
oksidenten I’Occident m.
oksalsur (J oxalaté; -syre acide m. oxalique.
oksyd oxyde. -ere I. v. a. oxyder. 11. v. n.
s’oxyder. -ering oxydation f.
okta|eder octaédre m. -nt octant m. oktav,
i in-octavo m. & a. (fork. in-8°); i (liten,
stor) octave (diminuée, augmentée). oktav
(i smss., om format, mest) in-octavo. -utgave
in-octavo m.
oktett octuor m. oktober octobre m.
oktroa octroi m. -jere octroyer. -jering oc
troiement m.
okular, -glass (verre) oculaire m.
old- (i smss. med språknavn, mest) I’ancien,
le vieux, f. eks. -norsk I’ancien (el. le vieux)
norrain (norvégien).
oldelfar bisaiieul m. -mor bisaieule f.
oldenborre hanneton m.
older $, se or.
old|ermann mattre jure (d’un corps de me
tier), -frue gérante, sommeliére f. -gransker
archéologue m. -gransking archéologie f. olding
vieillard m. oldingaktig a. senile. old|kvad
poéme m. antique. -kyndig I. a. verse dans
I’archéologie. 11. s. archéologue m. -kyndighet
connaissances f. archéologiques. -nordisk de
I’antiquité scandinave; (om språk) no(r)rois.
-nordisk (språk) le no(r)rois. -norsk le vieux
norrain. -sagn tradition ancienne. -saker anti
quités fpl. -skrift texte ancien. -språk langue
ancienne. -tid antiquité f.; den grå la haute a.
oldtids- (i smss., ofte) de l’antiquité, ancien
(ett. s.). -vitenskap archéologie f.
oleander #, laurier-rose f.
oligark! oligarchie f. -sk oligarchique (av.
-ment).
oliven olive f. (smss., ofte) d’olive. -grønn
olivåtre. -krans couronne f. d’olivier. -lund,
-skog oliviaie f. -olje huile f. d*olive. -tre olivier;
(ved) bois m. d’olive.
olje s. huile f.; amerikansk h. de ricin;
den siste I’extréme-onction f.; gyte i ilden
jeter de I’huile dans le feu. olje v. huiler. -aktig
a. huileux; # oléiné. -avl culture f. des olives.
O-berget le mont des Oliviers. -blad feuille f.
d’olivier. -dyrker cultivateur m. d’olives.
olje|farge couleur f. å I’huile; male med
peindre å I’huile. -ferniss vernis m. å
I’huile. -flaske bouteille (i bordoppsats: burette)
f. å I’huile. -flekk tache f. d’huile. -grein branche
d’olivier; (som fredstegn) olive f. -handel huilerie
f. -handler huilier m. -nøst olivaison f. -kake
tourteau m. d’olives. -kanne bombonne f.;
(smøre-) godet m. -klær cirage m. -krukke
cruche f. å I’huile. -kvist rameau m. d’olivier.
-lampe lampe f. å huile. -lukt odeur f. d’huile.
-maleri tableau m. å I’huile. -maling (handling)
peinture f. å I’huile; se -farge, -mølle moulin
m. å huile. -papir papier huilé. -perse pressoir
m. d’huile. -smak gout m. d’huile. -trykk
(bilde) chromo-lithographie f., chromo m.
-tre olivier m. -tønne tonneau m. å I’huile.
olle source f.
olm a. enragé.
olsok fete f. de St.-Olof.
Olymp I’Olympe m. -ia Olympie f. -lade
olympiade f. -isk (fra Olymp) d’olympe; (fra
Olympia el. mytologisk) olympien; de -e leker
les jeux m. Olympiques.
om kj. si (m. ind.), (undert.) que (m. konj.);
det kommer an på il s’agit de savoir si;
det skulle ikke undre meg cela ne m’étonne
rait pas que (m. konj.); det er oss likegyldig
han kommer el. ikke cela nous est egal qu il
vienne ou non; enn bien que (m. konj.);
selv __, (seiv) også, —så (også) quand méme
(mest rn. fut. el. kond.); det så er kongen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>