- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
236

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - plassmangel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

plyndringstog
plassmangel 236
seg fram) se faire jour; ta s’asseoir, (i bokspr.)
prendre place (el. un siége); komme i entrer
en service; komme i ens remplacer q.; på
—t en place! her p. -en (f) sur cette place;
det er ikke p. sin cela n’est pas å sa place;
De er ikke p. Deres her ce n’est pas votre
place ici; kjøre p. første prendre une (place
de) premiere; legge (stille, sette) n. på mettre
qc. å sa place.
plass|mangel manque m. de place; (p. grunn)
av —. faute de place. -mann locataire m. d’une
petite ferme.
plaster emplåtre m.; legge —på (n).) appliquer
un e. (sur qc). -smører faiseur m. d’emplåtre.
plasti|kk, -sk plastique f. & a.
plastre appliquer un emplåtre sur.
platan(tre) platane m.
plate plaqué, (tynn) lame, (meget tynn, av
metall) feuille f.; se bordplate, (stein-) pierre
plate, table, (fliser; over grav) dalle; (t.
gravering, tresnitt) planche f.; (fotografisk) cli
ché; (bedrageri) pouf m.; slå en en (ordentlig)
tirer une carotte (de longeur) å q. -gull or m.
en feuilles. -jern t&le f. de forge. -kopper cuivre
m. en planches.
platina s. platine f. -holdig platinifére. platin|ere
platiner. -ering platinage m.
Plat|o Platon, -oniker platonicien m. -onisk
platonique (av. -ment); kjærlighet amour m.
platonique; elske aimer platoniquement.
platt I. a. (flat) plat; fg. (ogs.) trivial; ut
trykk terme bas. 11. av. (tout) plat; fg. plate
ment; umulig tout å fait impossible; falle
ned tomber tout å plat; legge seg ned (p.
jorda) se coucher å plat ventre. platt (i spill)
pile f.; spille el. krone om n. jouer å croix
ou pile pour savoir qui aura (el. fera) qc.
plattenslagerj(ske) imposteur m., F carotteur,
euse s. -i filouterie f.
plattform plateforme f.
platt|fot pied plat. -fotet aux pieds plats. -het
platitude, trivialité f.
platting & tresse f.
plattysk bas-allemand; (språk) (le) bas-alle
mand.
plausibel plausible.
plebeiier plebeien m. -isk I. a. plebeien. 11.
av. vulgairement. pleb|isitt plébiscite m. -s
la plébe.
pledd plaid m.; (skotsk) tartan m. -rem
courroie f.
pleder|e plaider. -ing plaidoirie f.
pleie s. (omsorg) soin(s) m. (pl.); (behandling)
traitement m., (hygienisk) hygiene; (av blomster)
culture f.; X (soldaters) entretien m.; ha (ta)
et barn i étre chargé (se charger) d’un enfant;
sette i (t. oppamming) mettre en nourrice
( = p. kost: en pension).
pleie v. I. v. a. soigner, donner des soins å;
se ( —) omgang, råd. retten administrer la
justice. 11. v. n. (ha for vane) å avoir coutume
(el. I’habitude) de [ofte uttrykt v. ordinairement;
om fortiden ofte v. impf.]; det -r ikke å hende
cela n’arrive pas ordinairement; han pleide å gå
ut om aftenen il sortait (ordinairement) le soir;
det -r han (å gjøre) c’est son habitude; som
man -r (comme) å I’accoutumée; alt går som
det -r tout va å Pordinaire (el. son train ordi
naire). pleie|barn enfant dont on s’est chargé,
(spebarn) nourrisson m. -bror frére adoptif (el.
de lait). -datter fille adoptive. -far pére adoptif,
(spebarns) p. nourricier. -foreldre parents adop
tifs. -hjem lieu m. de santé. -mor mére adoptive,
(spebarns) m. nourriciére. -stiftelse (for barn)
créche f.; -sønn fils adoptif. -søster sæur adop
tive (el. de lait).
plen (gras-) boulingrin m., pelouse; (blomster-)
plate-bande.
pleonasjme pleonasme m. -tisk a. pléonastique.
plett (forsølvede varer) du plaqué; av
en p.
plett, se flekk, mote (være) på pletten étre
exact (au rendez-vous).
pletter|e plaquer. -ing plaqué m. plette, se
flekke. plett|fri sans tache. -frihet absence f. de
défauts, caractére m. irréprochable.
pli s. bonne tournure f., entregent m.
plikt (el. plitt) & tille.
plikt devoir m.; det er meg en å il est de
(el. c’est) mon d. de; gjøre (seg) n. til (en)
(se) faire un d. de qc; gjøre seg n. til en uav
viselig se faire une religion de qc.; handle
imot sin manquer å son devoir. -arbeid tra
vail m. d’obligation. -anker & ancre f. de veille.
-begrep notion f. du devoir. -bud commande
ment dicté par le devoir. plikte étre tenu å,
(m. inf.) étre tenu de. pliktfforglemmelse oubli
m. de son devoir (el. de ses devoirs). -forglem
mende qui oublie son devoir (el. ses devoirs).
-forsømmelse manquement m. å son devoir.
-følelse, -kjensle sentiment m. du devoir. pliktig
til tenu å; (til) å tenu de. pliktmenneske
esclave s. de ses devoirs. -messig a. conforme au(x)
devoir(s). -oppfyll|else, -ing accomplissement m.
d’un devoir (el. des devoirs); se -troskap. -oppfyl
lende, se -tro. -sak: være en for en étre du
devoir de q. -skyldig a. obligé par le devoir.
-skyldig(st) av. conformément å mon (ton osv.)
devoir, comme c’est mon (ton osv.) devoir.-stridig
contraire au(x) devoir(s). -tro a. fidéle å son
devoir. -troskap fidélité f. å son devoir.
plir, se pliring.
plirje clignoter (m. øynene des yeux). -ing cli
gnotement m.
plog charrue f.; kjøre (gå bak) -en pousser la
c; legge und. -en mettre en culture; være und.
-en étre en labour, -drag, -drette chaine f. de
Ia charrue. -dyr bete f. de labour, -fjel versoir
m. -får sillon m. -grep manche, mancheron m.
de ch. -hest cheval m. de charrue. -jern coutre;
soc m. -kar laboureur m. -lenke chaine f. de Ia
ch. -onn travail m. aratoire, temps m. du la
bourage. -velte bande f. de terre (entre deux
sillons). -ås age m.
plomb|e plomb; (av gull) (de Tor m.) -ere
plomber; (m. gull) aurifier. -ering plombage m.
plomme (i egg) jaune m. (d’oeuf); de har det
som -n i et egg ils sont la comme rats en paille.
plomme (frukt) prune f.; grønn reine-Claude
f.; gul mirabelle f. -kjerne amande f. de prune.
-stein noyau m. de p. -tre prunier m.
pludder se pludring m. pludr|e (uforståelig)
bredouiller, baragouiner; (skravle) jaboter; (om
kalkun) glouglo(u)ter. -ing (sml. pludre) bara
gouinage; jabotage; glouglou m.
plugg cheville f. (de bois), -e garnir de che
villes; (sko) clouer. -syl broche f.
plukk futilités fpl.; hachis m. -e cueillir;
éplucher, (fugl) (dé)plumer; en (for penger)
plumer q. se ogs. pille, -emat hachis m. (ogs.
fg.). -fisk hachis m. -ing épluchage m.; (frukt-)
cueillage; fg. (for penger) ranconnement m.
plump I a. grossier; fyr rustre m. 11. utrop;
patatras! (plask) ploc! plump s. bruit m. d’un
corps qui tombe dans Peau, lourde chute. -e
tomber (lourdement); ut med n. laisser
échapper qc -het grossiéreté f.
plumre troubler. -t a. troublé.
plund|er peine f., embarras. -re peiner.
pluralijs pluriel m.; i —au pl. -tet pluralité f.
plus plus. plus s. Plus m. -kvamperfektum le
plus-que-parfait; i au p.
plutselig I. a. subit, brusque, (bokspr.) soudain.
11. av. tout å coup, subitement, brusquement;
stanse s’arréter court. -het soudaineté f.
plymasje plumet m.
plyndr|e piller; (by, ogs.) saccager; (reisende)
dévaliser, détrousser; (et tre) dépouiller; F (for
penger) ranconner; -er (sml. plyndre) pillard;
maraudeur m. -ing (sml. plyndre) pillage; sac
(cage); détroussement; maraudage m. -ingstog
expédition f. de pillage.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0238.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free