Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E ... - F ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Erlægge
143
Faa
Erlægge, v. mafsat.
Erlæggelse, s. mafsam.
Ernære, v. l,æletet; 2, bicbmat.
Sv. piæbmet.
Ernære!se, s. 1, æletæbme; 2,
biebmam.
Ernærer, s. 1, æletægje; 2,
biebme.
Erobre, v. 1, vuoittet; 2,
vald-dct, soade cada vuoittet, valddet.
Sv. 1, vidnet; 2, oitet.
Erobrer, s. l,vuoittej 2, valdde.
Erobring, s. vuoitto.
Erstatning, s. 1, niafso; 2,
but tanas,
i Sv. liktfera.
• Es ta lie, v. 1, mafsat; 2, buttet,
\jetj skal nok erstatte igjen paa en
anden Maade, galle mon buttim fast
rærra lakkai; buttadet.
i Sv. makset.
i Erstatter, s. 1, mafse; 2, butte;
buttadægje.
Erstattelig, adj. 1, mavsetatte;
mavsetægje; 2, buttadatte, buttadægje.
I Etmaal, s, birralmbæiwe.
Elsteds, adv. 1, muttom baikkai;
muttom baikest; 2, goggonessi.
Evangelisk, adj. evangelalas.
’ Ev a ngelisk, adv. evangelala^at.
Evangeliskhed, s.
evangela-ašvuot.
Evangelium, s. evangelium.
Evangelist, s. 1,
evangelium-olmai; 2, evangelista, evangelistalas.
Event gr, s. l,cuvces; 2,
ibmaš-dappatus.
Sv. supces.
Eventyrlig, adj. ibmašlaš.
Eventyr Ugen, adv. ibmašla^at.
Eventyrlighed, s. ibmašvuot;
ibmaslasvuot.
Evig, adj. agalaš, til evig Tid,
agalaš aiggai.
Sv. 1, ekeve, ekeven aikai; 2,
ikææ; 3, ikalas, ikkatoroje.
Evig en, adv. agala^at.
Sv. 1, ikevai; 2, ikkat.
Evighed, s. agalašvuot.
Sv. 1, ekeve; ekeve, ikalas aiino;
2, af Evighed, emen aimost.
Evin delig, o. s. v., se evig o s. v.
Evne, s. 1, appe; 2, nafca; 3,
særra; 4, vægjo, forlange over Evne,
bagjel væjo gaibedet. Som er
begavet med gode Evner, muittel.
Egenskaben, muittelvuot.
Sv. i, famo; 2, væjo. Muitel.
Evne, s. se Emne.
Exempel, s. 1, eksempal; 2,
auddamærkka; ’d, f or Exempel, makka,
naar Du for Exempel var min
Tjener, go don makka muo
balvva-lægje legjik.
Sv. 1, eksempel; 2, esmærke; 3,
puoikaldak.
f,
Faa, adj. 1, uccan; 2, harvve,
’jjiarvvai, faa ere de, som ere udvalgte,
larvvai, gudek læk valljijuvvum.
An-e for faa, harvašet.
Sv. 1, kallasaceh, kallaseh, kallok.
Faa, v. 1, oaj^ot, faar jeg spørge
lig? oaloingo dust jærrat? det er
kke til at faa, i læk oa^omest;
oa|o-tet, de to fik lidt, oagostæiga uc-
canas; som er til at faa, oajosægje,
Bogen er rigtignok til at faa, men
Tiden har ikke tilladt at hente den,
læ galle girje oa^osægje, mutto dille
i læk luoitadam vie^at. Søge,
arbeide paa at faa, 03udet, søge at
faa sin Næste til det Gode, buorrai
guoimes o^udet; stræber man ikke
at faa, faar man Intet, o^udkættai
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>