Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hurtig
285
II (i s c r c ti
hurtige til at tale, happala^ak Iegje
sardnot; 5, gærgad; 6, spaitad;
spait-tel. Være, blive hurtig, 1, doabmat,
Kjærligheden er altid hurtig,
rakis-vuotla doabnia juokke aige; da
begyndte de forst hur tigen at gaa
bort, de æsk doabniagotte va33elet;
2, spaittasmet. Bringe til at være,
blive hurtig, 1, doamatet; 2,
spaittas-mattet.
Sv. 1, vale; valles; 2, fappel;
happel; 3, harec; 4, čuonok; 5,
kiæmp, hurtig til at løbe, čuonok,
ikiæmpa viæket; 6, niassket; 7, spaites.
Hur tigen, adv. 1, jottelet; 2,
.doabmaret; 3, happet; happelet; 4,
gærgadet, vend dig hurtigere til
mig, jorggal gærgadabbut niuo
guvllui; 5, spaittaset; spaittalet.
Hurtighed, s. 1, jottelvuot; 2,
doabmadvuot, doabmarvuot; 3,
hap-pelvuot; 4, gærgadvuot; 5,
spaitias-vuot; spaittelvuot.
Hus, s. 1, viesso, gruhdlægge et
Hus, vieso vuoddodet; 2, goatte; 3,
ilallo, Hus for Hus, viesoi, godi,
daloi mield; hun kan godt bestgre
Huset, dalo burist bufta doaimatet;
liolde Hus for nogen, dalo doallat
gæsagen; hos hvem er du til Huse?
gæn viesost, goadest, dalost don læk?
laane Hus, viessosis, goattasis, dallosis
valddet: begjære Hus hos en,
gæstegen orromsaje bivddet su viesost,
goadest, dalost; jeg liar et stort Hus at
fode og ernære, stuorra dallo must læ
biebmat ja æletet; 4, visste; 5, holde
r/odt, slet Hus med sine Ting,
sæ-stevaš, ævddarussam lakkai dam adnet,
mi sust læ; 6, holde et lystigt Ilus,
ilost ællet; 7, da blev der et Hus!
ile galle mædno, giccam saddai! 8,
Hus og Hjem, allo. Faa Hus,
daloi-dnwat. Som har Hus, dallolas;
vom selv har, holder JIus, jes dal-
lolas olmus son læ. Som ikke har
Hus, dalotæbme. Dalotesvuot.
Sv. 1, vieso; 2, kote; 3, huona;
4, Hus og Hjem, heima, heimel; 5,
sidho. Holde Hus, 1, viesekeb kattet;
2, koteb eu0330tet; 3, taverebs
jor-retet.
Ilusandagt, s. 1, goatterokkus;
2, goattelokkam.
Husbehov, s• 1, goatte-, 2,
dallo-darbaš.
Ilusbesøg, s. 1, goatte-, 2,
dallo-oappaladdam, gjöre, aflægge Ilusbesøg
i Menighederne, særvegoddid
oap-paladdat godidæsek, daloidæsek sist;
Præsten er paa Ilusbesøg,
oappa-Iaddamen læ pap særvvegoddes.
Husbonde, s. ised; goatteised;
goade ised, vær saa god, kjære
Husbonde! daga nuft burist isedæcam!
Opføre sig som Husbonde, 1,
ised-stallat; 2, dallostallat.
Sv. 1, kotebonda; 2, koten oive.
IIu s br ug, s. 1, goatteadno; 2,
dalloadno.
Huse, v. 1, goattai, dalloi valdet;
2, orromsaje gæsagen addet
goattasis, dallosis; 3, addet, suovvat,
luoittet orrot goadestes, dalostes; 4,
adnet, Mennesket skal ikke huse
Tvedragt og Vrede i sit Indre, i 0830
olmus soappainættonivuoda ja moare
vaimostes adnet, addet, luoittet,
suovvat orrot.
Sv. l,kotai tuostotet; 2, koten adnet;
3, huse onde Tanker, pahas
ušsol-mit adnet; fuonos ussolmi messet.
linsen, s. 1, goattasis valddem;
2, goadestes addet orrot; 3,
vaimostes adnem.
Husejer, s. 1, goatteised; 2,
goatteaitar.
Husere, v. garaset mænnodet.
lluseren, s. garra inænnodæbme.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>