- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
705

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

T a a I in o (I i £ li e <1

o

705

T a I) i’

ultil Enden! vuordevasvuoda adnet
apragjai; 2, gierdevašvuot, udholde
idelser med hengiven
Taahnodiq-°d, gillamusšaid ibmelballolaš
gier-jvašvuodain gillal; hans
Taalmo-• g lied blev saa længe oij saa ofte
rt paa Prove, at den tilsidst
for-k ham, su gierdavasvuotta
gæcca-vui nuft gukka ja nuft davja atte
it mari emus ta sust, sunji nogai.
Ta ar, s. 1, goaikanas; 2, bittas;
pinnas, en Taar Melk, mielkke
ttaš, pinnas; 4, uccanas, der er
idnu en liden Taar Vin paa
E/aen, ain vidne bittas, pinnas,
ucca-iš vidne laskost læ; 5, tage sig en
aar over Tørsten, uccanas garamida
i čas jukkat.
Sv. 1, njoigotes; 2, bitta; 3, binna.
Taare, s. ganjal, Taarene rinde,
idnjalak golggek; en enkelt Taare
indt ned ad Kinden, ganjalcalbme
> )lgai njieramield; hun fældte ingen
aarer, ikke en eneste, i nistetam,
’ dgatam gadnjalid, i vela oftage
ilme; svømme i Taarer, golgatet
II li ollorak gadnjalid.
1 Sv. kadnjel, fælde Taarer, kadnjelit
. !stet.

i Taare flod, s. gadnjaligolggam.
Taarefu/d, taarefgldt, adj.
gad-alin dievva, hendes taarefgldte
ine, su gadnjalin dievva čalmek,
tdnjalealmek.
Taarn, s. tornno.
Sv. torno.

Taariibggning, s. 1,
torno-: kkadæbme; 2, tornoviesso.

Taarne, v. 1, eobmardet allaget
ijalagai; 2, bagjanet, Bølgerne
taar-?de sig som Huse, barok
bagjane-e bui allaget.

Tab, s. 1, massem, jeg taaler ikke
abet af den bedste Kjøreren, im
erde buoremus hærge massem; med
Piorsli-tappisk Ordbog.

Tabet af Formuen forenede sit/ ogsaa
Tabel af Sundheden, ælos massemi
bodi maida diervasvuoda massem; 2,
lappim; 3, nistetæbme; 4, vahag.

Sv. i, massem; 2, lappem; 3, vahag.

Tabe, v. \, massit; 2, lappit, jeg
taber Tid, jeg maa strax reise, aige
lapam fertim dallanaga vnolgget;
la-petet; jeg tabte min Kammerat af
Sgne, men da raabte han, lapelim
guoime, mutto de euorvoi; naar du
skulde tabe den Trøst da bliver dn
ulykkelig, go lapetægak dam
jeddi-tusa de likkotuvak; 3, hæipargattet,
jeg har tabt det, da jeg ikke erindrer
hvor jeg lagde det, hæipargattim go
irn muite gosa bigjim; 4, nistetet,
/ tabe dersom der sker Ret, di
niste-tækket go vuoiggadvuotta Sadda; tabe
sig selv i Drukkenskab, i
Belraql-ninyer, Tanker, Forundring, nistetet
ječas jugišvutti, guorotallamidi,
jurd-dagidi, ouddusæbmai; tabe noget i et
Veddemaal, maidegen nistetet
væt-talušsam bolt 5 ingen vinder og ingen
taber af de Krigende, æva guabbage
niste, æva guabbage nistet
doarola-;?ain; den taber meget, som mister
en Ven, dat ollo nistet, masse, gutte
ussteb masse; ved denne
Sammenligning taber lian, dam værdadæme
boft son nistet; 5, gačatet, den som
paa Søen taber Aarene, kommer,
slipper ikke tillands, gulte mæra ald
airoid nistet, gaeat i bæsa gaddai;
du tabte Bogen paa Gulvet, lattai
gaeatik girje; jeg ved ikke om jeg
har tabt Pengene eller mistet dem
paa anden Maade, im diede jogo
gacatam læm rtidaidam daihe lappim
læm ærra lakkai: søge del man har
tabt, occat maid olmus gacatam,
mas-sim, lappim læ; 6, -tuvvut, tabe
Modet, Tilliden, Haabet,
ervosmat-tujuvvut, dorvotuvvut, doaivoluvvut;

45

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0717.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free