- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
721

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

T i 1 d ae 1; I; c

721

Tilfreds

ofčat, maid guoibmam muo vuosstai
lteddadam læ; 2; moskotet; 3,
davkat.

Sv. 1, kopcet; 2, alddet.
Tild tekning, s- 1, gofeam; 2,
loskotæbine; 3, davkkam.

Tildømme, v. dubmit, Jorden
lev tildømt ham, ædnam sunji
dub-lijuvui.

ISv. duobmet.

Tilegne, v. namatet, hvem
til-tjnes denne Bog? gæs a namatuvvu
at girje? 2, oamastet, den Magt
an tilegner siq, tilkommer ham ikke,
at fabmo, maid aldsis oamast i sunji
ærre; 3, duokkasis oa^ot, om jeg
unde tilegne mig Velsignelsen, jos
Idsim oamastifšim, duokkasam o^usim
uristsivnadusa.

Sv. 1, nammalet; 2, taibetet.
Tilegnelse, s. 1, namatæbme;
, oamastæbme; 3, duokkasis oa^om.
i Tilendebring e, v. 1, loaftet,
lendebringe et Arbeide, bargo
Ioaf-t; 2, ollitet, tilendebringe Sagen
wrend Tiden forløber, ašše ollitet
iddal go aigge vassa; ollašuttet.
ilendebringes, ollasuvvat.
Tilendebringelse, s. 1,
loaf-m; 2, ollitæbme; ollasuttem.
011a-ibme.

Til f a Ide, v. boattet, der er Intet
Ifaldet mig, i læk boattam munji
ikkege.

Sv. potet. s

Tilfals, adv. 1, vuovddem, ere
’sse Varer tilfals? lækgo dak
gal-)k vuovddemgalvok? 2,
vuovddem-kkai.

Til f egte sig, v. aldsis doarrot,
m har tilfegtel sig en stor Seir,

Suorra vuoito son aldsis læ
doar->m.

Sv. torot.

Tilfi nde, v. dubmit, han blev
Korsk-lappisk Ordboq.

til fundet samtlige Omkostninger,
dub-mijuvvui buok golatusaid mafsat.

Tilfindelse, s. dubmim.

Tilflugt, s. 1, bataræbme;
ba-taram sagje, Gud være vor Tilflugt
i Nød! lekkus Ibmel min
batarainsa-gjamek hædest; 2, dorvvo, han ved
ikke hvor han skal söge sin Tilflugt,
i diede gosa dorvos occat.

Sv. paterem kæino.

Tilflugtssted, s. 1, bataram-;
2, dorvvosagje.

Tilflyde, v. 1, dappatuvvat; 2,
saddat, der tilflgde ham mange
Goder, ollo buorek sunji dappatuvvek,
saddek; 3, oa^Jot, lade en tilflgde
en Gave, suovvat gæsagen addaldaga
0a330t.

Til flg, v. se tilsøle.

Tilfods, adv. va33e, at reise
tilfods, va33e mannat, vuolgget.

Tilfor handle sig, v. 1,
aldsis oasstet; 2, -gavpaset.

Tilforladelig, adj. l,oskaldas;
2, jaketatte; 3, nanos, det er en
tilforladelig Efterretning, jaketatte,
manna sakka dat galle læ; 4,
duo-dalas.

Sv. oskeldes.

Til f or ladelig en, adv. 1,
oskal-dasat; 2, nanoset; 3, duodala^Jat; 4,
aibas, det er tilforladeligen sandt,
dat aibas duot læ; 4, duodai, jeg vil
tilforladeligen have Bogen igjen,
girje mon aigom duodai ruftud.

Tilforladelighed, s. 1,
oskal-dasvuot; 2, nanosvuot; 3,
duodalas-vuot.

Tilforn, adv. auddal, tilforn var
det ikke Skik, auddal i læm vierro.

Sv. autel; autebut.

Tilforordne, v. asatet, de
tilforordnede Medlemmer, dak
asatuv-vum lattok.

Tilfreds, adj. 1, duttavas, til
46

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0733.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free