Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bronsåldern ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
Sådana pheniciska fyrbåkar, som vid Sicilianska sunden, funnos äfven vid in-
loppen till pheniciska städer vid Medelhafskusten. Vi vilja i detta afseende om-
nämna Marseille, emedan denna stad är för vårt ämne i flera afseenden af intresse.
Strabo förtäljer att Massilienserna, på en ö, som bildas af Rhones utlopp, byggt ett
tempel åt den ephesinska Diana, och äfven der uppfört två torn, för att vägleda sjö-
farande genom den ofta töckniga luften, förbi de sumpiga kusterna, till det svåra
inloppet af Rhonefloden. Dessa torn anser Redslob, p. 20, som det synes, med skäl
hafva varit sådana pheniciska Hercules stoder, som de ofvannämnda. Vi skola aäf-
ven vid vestkusten af Europa finna spår efter en sådan Herculesstod; och vi kunna
vara förvissade att der sådana stoder funnits, de otvifvelaktigt antyda att der. va-
rit phenicisk handel.
Utom Massalia, innehade Phenicerna äfven ett stort antal hamnar vid Medel-
hafvet och på dess öar, och hvad som för vårt ämne i detta afseende förtjenar upp-
märksamhet, är att nästan vid hvarje stad nämnes bland dess märkvärdigheter, först
om den har god hamn, och för det andra om den har större eller mindre insalt-
ningsanläggning för fiskvaror. Så yttrar sig Strabo (L. III, c. 4, p. 130) om Malaga
att den har betydliga insaltningsställen, (Teaoryelas ueydåes). Sjelfva namnet är phe-
niciskt "2, och betyder insalta; och p. 131, om Carthago nova, anlagdt af Hasdrubal,
att den har så väl i staden som i tillgränsande trakter många insaltningsställen.
Äfvensom p. 132 att bakom Carthago nova ligger Herculis ö som kallas Scombroaria,
deraf att der fångades makril, hvaraf det bästa ”garum” tillagades "). Samma förf.
beskrifver flera öar med namnet Teocyeier vid Libyen nära Tharsus; äfven dessa äro
pheniciska. Strabo Lib. XVII, p. 708, 16. Straxt derpå talas om Promontorium
Balithonis på hvilket var ett torn 7005 Owvsvoszoniar, hvilket ord är liktydigt med
Laz-observatorium, som deraf är en öfversättning, lämpad efter de olika fiskslagen
(Skand. Fauna 4:de del., sid. 392) och Strilernas Lazxvarpe (sid. 393). Jag skall när-
mare förklara detta, då jag kommer att omtala phenicernas handelsexpeditioner till
Skandinaviens vestkust. Har vill jag blott fåsta uppmärksamhet på att Phenicerna
mycket sysselsatte sig med fiske, fiskinsaltning och bökling, och att derföre, vid Skan-
dinaviens fiskrika vestkust, mycket var för dem, äfven i detta afseende att uträtta.
På hvilken väg Phenicerna hafva kommit från Medelhafskusten till vestkusten
af Europa, derom hafva meningarna varit delade. Några hafva antagit att de seg-
lat ut genom Gibraltars-sund, kring Spanien och Portugal och på den vägen kom-
mit till England o. s. v. Andra deremot antaga att Phenicernas handelsvägar från
Medelhafvet till vestkusten gått på floderna genom Spanien och Frankrike. För
hvardera af dessa meningar, kunna flera författare åberopas. För vårt nuvarande
Arme ausgestreckt gehalten haben. — — Und hier liegt nicht näher, als dass sie wie der Rhodische
Koloss, sie ausgestreckt haben, weil sie ehedem bei Nacht Seeleuchten in denselben trugen, und in
so fern mit den ausgestreckten Armen den Schiffern die nöthige Winke gaben.” Jemf. äfven sid. 10.
”) Om detta yapov kan ses Plin. III. 144, b; I. 271, b. Haas Griech. Deutsch. Worterb. I, p. 884. -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>