Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20 J. E. Hylén:
minima quidem mentio, si sententiam Kenyonis accipimus, fit
de conjuge. Quod sane mirum videtur. Quod autem nomen
ei erat? Auctores sunt Pausanias’, Suidas” uxorem
Aesculapii fuisse ᾿᾽ἪἬΗπιόνην. Quibus rebus cognitis maxime adducor,
ut credam ᾿Ηπιώ et ᾿Ηπιόνην eidem deæ nomina fuisse. Sic
recte procedit sententia. Nam matrona peregrina ceteros
Aesculapii propinquos venerans ne conjugis quidem
obliviscitur. Sed sane mirum videtur, si Herondas post duas filias
matrem posuit. At probe tenendum est in Aesculapii cultu
Panaceam atque imprimis Hygeam sæpissime homines coluisse.
Itaque facile fieri potuit, ut mater filiabus suis, quæ maxime
cultæ essent, a poeta postponeretur?®.
Apparet hæc duo verba ad ἤπιος referenda esse.
Præterea animadvertas velim Aesculapium ipsum cognominibus
Ἤπιος, ᾿Ηπιόδωρος cultum esse. Ab eadem stirpe derivata
sunt ᾿Ηπιόδωρος, ᾿Ηπιώ, ᾿Ηπιόνη. Hæc sunt nomina
hypocoristica, quæ vocantur, illud formæ plenioris*.
Genetivus πολλῆς φορίνης, quem Rutherford in versu
seæto decimo male correxit, utrum pro genetivo qualitatis
accipiendus sit necne, facile est dijudicatu. Neque cur Hicks
(Class. Rev. 1891, 353), vir sagacissimus, hanc sententiam in
medium protulerit, possum non mirari. Hic genetivus sine
dubio a νέω pendet.
Rutherford sinę causa verba versus duodevicesimi ὦ
ἄναξ in suspicionem vocat. Hiatus enim, quem evitare vult,
nullam offensionem habet. Nam ejusmodi ante ἄναξ hiatum
etiam apud alios poetas occurrere constat”. Neque difficile
est intellectu hunc hiatum ex epico sermone irrepsisse, ubi
primitus ὦ κάναξ vel ὦ. εάνα scriptum esset. Quam ver-
1 2. 29: γυναῖκα δὲ εἶναι τὴν ᾿Ηπιόνην ᾿Ασκληπιοῦ φασι.
5. ᾿Ππιόνη" γυνὴ ᾿Ασπκληπιοῦ.
3 Hæc suspicio inde quoque confirmatur, quod eodem ordine inscriptio
quædam (Bull. d. c. h. V [1881] 474) utitur.
^ Non recte Cr(usius) Lit. Centr.-BI. 1891, n. 38: ᾿Ηπιώ Koseform
für ᾿Ηπιόνη.
5 Soph. 0. 0.1485: Ζεῦ va (cfr. Hom. Il. 3. 501, 16. 233, 0d. 17.
354), Aristoph. Equ. 1299: ὦ ἄνα.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0030.html