Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
12 Chr. Sarauw:
σπονδαί τ᾽ ἄκρητοι καὶ δεξιαί, ἧς ἐπέπιϑμεν; 341
êv πυρὶ δὴ βουλαί τε γενοίατο μήδεά T ἀνδρῶν. 340
3, , ε" 3 , 9 3. , 3 , ~
αὕτως γάρ Ó ἐπέεσσ᾽ ἐριδαίνομεν, οὐδέ τι μῆχος
εὑρέμεναι δυνάμεσϑα, πολὺν χρόνον ἐνϑάδ᾽ ἐόντες.
Vi kan nu forsøge at oversætte de mærkelige ord.
‘I taler virkelig som umyndige børn der ikke har tanker `
for krig! Hvad skal der dog blive af vore aftaler og eder
og drikofre og haandslag som vi stolede paa? Paa ilden
med raadslagningerne, thi vi strides til ingen nytte med ord,
og kan ikke finde nogen udvei, skønt vi har været her saa
længe. Men, Agamemnon, fasthold fremdeles! din plan og
før Argeierne i kampen og lad dem gaa til grunde, det par
stykker, som paa egen haand maatte beslutte at drage hjem,
før vi har erfaret om Zeus’s løfte er sandt eller ikké. Thi
vist er det at Zeus gav os gunstigt varsel paa udfartsdagen.’
— Hvem er ‘P? Hvem taler som børn? Talt har kun
Agamemnon, Thersites og Odysseus. Da nu Nestor i v. 344
vender sig til Agamemnon, og i en ganske anden tone, bliver
der kun de to sidste tilbage. Paa disse to synes da ogsaa
Nägelsbach (Anm.?* 5. 445) at lade ordene gaa, naar han
siger: ‘Æs scheint als ob Köchly nach einer in den Schol.
BLV berührten Ansicht das ἀγοράασϑε v. 337 lediglich
auf Odysseus beziehe. Dies ist aber nach v. 342 f.
entschieden falsch. Nestor meint überhaupt die ganze
bisherige Verhandlung einschlüssig des Streites mit
Thersites. Woas hilft, sagt er, all das Reden; da wir durch
Schwur und Handschlag gebunden sind, so muss
gehandelt werden.’ Hvad det nu er for en forhandling, i hvilken
Thersitesstriden er indbefattet, veed jeg ikke (sml. Köchly
Disp. p. 22); vist er det, at vi kun har Odysseus og
Thersites at regne med. Men den tanke at Nestor skulde
sammenstille en konge hvis optræden han har al grund til at
paaskønne, med den ringeste og hæsligste mand i hæren og
lade disse to tale som børn, er dog for urimelig. Ordene
' Det er vistnok det ene rette at tage ἔϑ᾽ ὡς πρίν til participiet,
ikke til imperativen; Iliadens første sang lærer os intet om at
Agamemnon hidtil har anført i kampe; snarere det modsatte, om man kan lægge
vægt paa en vred mands ord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0022.html