- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Fjerde bind /
111

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Caesar, Hirtius og Pollio. gredi propius se animadvertisset, locoque se magis defendere, si res coegisset, quam in campo comminus consistere audere (P), reductis suis copiis in castra, postero die propius 111 sent. Sibi difficile factu esse intellexit, simul et oppidum uno tempore oppugnare et in acie in cornu dextro ac sinistro ex iniquiore loco pugnare, praesertim quum milites a mane diei jejuni sub armis stetissent defatigati. Itaque eorum aciem instituit exporrigere munitiones. Den logiske Eftersætning til: «Da Caesar havde ventet næsten til Solnedgang», er: «førte han sine Tropper tilbage til Lejren», ikke: «fandt han ingen Grund til at rykke nærmere til Byen». Havde han villet angribe, havde han naturligvis ikke ventet dermed til Solnedgang. Det er altsaa ligesaa fuldt en Sidebemærkning som den, der er paavist K. 25 «non est visum», uagtet der i K. 42 ikke fremkommer en saa haandgribelig og fuldkommen uforklarlig Anakoluthi som i K. 25. Jeg har forøvrigt aftrykt disse to Kapitler ordlydende, som de findes i de bedre Haandskrifter, mener ogsaa at de, som de er, giver en rigtig Forestilling om Forfatterens BEjendommelighed. W.—M. have (efter Nipperdey) antaget en Lacune i K. 41 foran «suamque aciem», hvilket ogsaa er nødvendigt, naar man ikke flytter Sætningen «quod ubi Caesar — constitit» hen paa sin rette Plads. Endvidere have de anvendt de kritiske Klammer ved følgende Ord: K. 41 [armatisque], [certo animo] og [patenti]; K. 42 [propius 56], [hostesque mediam aciem suam texisse|', [uno tempore], [in cornu dextro ac sinistro]^, [defatigati], [suis] foran copiis. En Bemærkning, der fra Randen er kommen ind i Texten, er tydeligt nok ogsaa K. 48 § 3—4. Detindskudte Stykke adskiller den logiske Forbindelse mellem § 2 og ὃ. | Med disse Bemærkninger vil jeg slutte denne lille Af- handling. Min nærmeste Opgave har ikke været at rekonstruere Texten i bellum Africum, men at paavise, at dette Værk umuligt kan være skrevet af Asinius Pollio. Jeg tror virkelig, at selv den ivrigste Tilhænger af Landgrafs Theori vil blive betænkelig, naar han læser igjennem f iø de Be- ' Nipp. og. W.—M. læse «texisse et» imod Haandskrifterne. ” A har «in cornum dextrum ac sinistrum».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free