- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Fjerde bind /
129

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Zimmermann, Die Gesch. des latein. Suff. -arius. 129 montrent que les formes où arius est précédé de palatale. Restent pour appuyer la supposition de M. Z. les patois désignés par Vg., Th, B., G. de V., P. d'E, 0., ἘΠῚ Or aucune des formes de ces dialectes ne correspond à arus, même sil y a des difficultés à les rattacher directement à arius. amare donne ama mais *operarus donne Vg., Th., B.P. d'E., 0., 09ra," Gde V. ovrā, Pl. ovrä. Il en est de même pour les autres dialectes cités par l’auteur. Les formes tout en offrant des irrégularités comme dérivées d'arius, diffèrent aussi des formes qui remontent à des mots avec un á non suivi de 7. Citons encore les formes lyonnaises du XIII s. (Philipon R 93 p. 5). arius y donne er, quand il n'est pas précédé de palatale, dans le cas contraire ier: muner pomer, mais cerisier bergier. Si on peut faire remonter zer à iarus, il est impossible d'accepter un arus pour er. Flechtner (Alexzanderfragment) cite les formes: primeyr cavalleir. Il suffit de ce que nous venons de dire pour montrer qu'à notre avis le franco-provençal n'appuie guère la théorie qui nous occupe. Parmi les nombreuses formes italiennes, M. Z. ne reconnait comme vraiment populaire que la forme aro. 4470 serait refait sur le féminin, ere emprunté au français. Rien n'empêche pourtant d'admettre avec M. Meyer-Lübke que aro serait une forme secondaire faite sur le pluriel ari et que ajo serait la forme populaire. Dans le sicilien, la question n’est pas facile. Les exemples de ero sont plus nombreux que ceux en aro, ajo devient ejo. TIl se pourrait donc que ero fût la forme populaire de ario et que aro dût être expliqué comme l'aro italien. P. 35 M. Z. dit que aro dans les dialectes du nord est emprunté au toscan, ce dont il se sert pour prouver que aro y était plus populaire que ajo. Mais p. 46 il dit: auch in oberitalienisehen Dialekten hat sich arus als ar erhalten.‘ Et en effet il n’y a guère de raison pour regarder ces formes du nord autrement que celles du toscan. - Les formes rhéto-romanes peuvent remonter à arius aussi bien qu'à arus (p. 34). En somme on ne voit donc pas de preuves en faveur de la théorie de l’auteur qui tiennent debout devant la critique. Nous ` ne croyons à la forme aro due au nom. pl., que pour l'it. et le roum., et dans ces deux cas elle n’est plus une forme latine. Le troisième chapitre traite de la composition d'arius avec d’autres suffixes. Nous ne pouvons pas voir ce qu'il y a d'intéressant dans ces collections de mots. Que les mots en ajo ier etc. puissent comme tous les autres mots donner lieu à de nouvelles formations, c'est là une chose évidente mais qui n'appartient guère à Vhistorie d'arius. Comme critique générale contre ce chapitre ainsi que ceux qui suivent, il faut dire que l'auteur n'aurait dû mettre que dans un nombre de cas assez restreint des étymologies latines. La plupart de ces mots sont formés en ro- Nord. tidsskr. f. filol. 3die række. IV. 9

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free