Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Le Livre et Mistere de S. Adrien. 169
forme analogique très curieuse faite sur céans, léans ; elle se
retrouve aux vers 8365, 8439, 8583. — 4886 : ays ; cette forme,
quoique très rare et très intéressante, n’a pas été relevée dans le
Glossaire. — 5348 : manque une syllabe. — 5399 : remancier,
corr. remercier ou remarcier (?). — 6182 : loyalement, corr.
Icyalment. — 6740 : avosire, 1. a vostre. — $980 : ouciroye,
corr. ouctrie ou ouctrye (cf. 7071).
M. Picot a joint à son édition une Zable alphabétique des
noms propres et des matières, et un Glossaire ; pour tous ceux
qui connaissent et admirent les travaux antérieurs -de l’habile éditeur,
il est inutile d'ajouter que la 7ab/e est un vrai chef-d'œuvre
d'exactitude. Le Glossaire, au contraire, aurait pu être plus complet ;
on y regrette l’absence de plusieurs mots intéressants tels que
quarteron (1522), joli avec le sens de «heureux » (2052), adez
(2134), dessannés (1120), etc., etc. ; et de l’autre côté, on
s'explique difficilement l'admission de mots comme ardiesse, anfer,
couard, geline, malvais, etc. A la page 204 M. P. a donné une
Liste de rimes très curieuse et tres utile, mais qui est loin d’être
complète. Voici quelques additions, très succinctes ; à cause de la
place je me borne à signaler les rimes sans ajouter aucune
explication.
Fatctes : haste (1096), divine: digne (1614), plume: tu
me (1805), outraige : feray-je (2067), ħaultesse : est-ce (2161),
empereur : mireur (Ὁ: miroir, 28365), guerre: voirre (2835),
voiaige : feray-je (2670), meuble : peuple (3202), liesse : espasse
(3309), empereur : jour (3651), faulte: autre (3716), dure :
destruire (8979), ligne : divine (4157 ; οἵ. 4160, 4164),
recognoistre : submettre (5214), traval : desloyal (5648 ; cf. 5672),
demeure : more (5752), retour : d'or (6002), enforgiez : meschief
(6051.; cf. 6808), propos : folz (6269 ; οἵ. 6785), estre: arreste
(6433), ventre : entendre (6454), nerz : tormentez (6450), estule :
une (6705), torne : personne (6728), eschape : escharpe (6738),
gloire : encoire (6828 ; cf. adore: encoire, 6625), besoigne :
personne (6814), charge: tarde (6935), palaiz: pas (6941 ),
haste : requeste (7152) etc. Plusieurs de ces rimes sont de simples
fautes qui attestent chez l'auteur une très grande négligence;
d'autres au contraire sont très précieuses et donnent des
renseignements curieux sur la prononciation. Il serait intéressant d'examiner
en détail la langue de notre Mystère : la phonétique est assez
curieuse, la morphologie offre une riche moisson de formes
extrêmement remarquables et la versification vacille entre les anciens
principes du moyen âge et les nouveaux, dus surtout aux
changements phonétiques ; enfin la syntaxe présente beaucoup de
constructions intéressantes ; citons par exemple l’anacoluthe suivante :
Les dieux qui tout ont a commande Vous sault et gart (1161—62).
Kr. Nyrop.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0179.html