Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Paulys Realencyclopädie, hrsg. von Wissowa. 157
S. 151, 61 f. fastholder Hultsch sin Forkastelse af Pappos
VII 34—35 som uægte uden at tage Hensyn til mine
Bemærkninger Studien über Euklid S. 84. Stedet forekommer mig at
give god Mening og i enhver Henseende at være i Orden, s.
Oversættelsen hos Zeuthen Die Lehre von d. Kegelschnitten S. 509.
Jeg benytter Lejligheden til at berigtige min tidligere Opfattelse
af Ordene καὶ μὴ φϑάσας ἢ μὴ ϑελήσας hos Pappos S. 676, 27.
De, betyder: og da han (Euklid) ikke havde Tid eller Lyst
til. ..; sml. Polyb IlI 65, 7; V 95, 3. At Apollonios skulde
være betegnet som «ungenau in seiner Methode» (S. 151, 64),
kan jeg ikke se; Pappos’ Ord S. 678, 3 ἀκριβὴς μέν, οὐκ
ἀλαζονικὸς δέ, καϑάπεο οὗτος (Apollonios) kan dog kun betyde, at
Euklid i Nøjagtighed ikke staar tilbage for Apollonios, men ikke
praler med det, som Apollonios gjør. Den fortræffelige F.
Commandino kommer S. 167, 4 f. ikke til sin Ret. Det er i
Virkeligheden ham, der har bragt Renaissancens Mathematikere
Forstaaelsen af de store græske Mestre; i det mathematiske, hvori
bl. ἃ. Halley er ganske afhængig af ham, tager han saa godt
som aldrig fejl; noget andet er, at hans Textbehandling tager
mere Hensyn til den mathematiske Tydeligheds end til en rationel
Textkritiks Fordringer (hvilket forresten i endnu højere Grad
gjælder Halley eller rettere hans Kilde, s. Apollonii con. II
S. LXXXIV).
S. 530, 10 f. betvivler Hultsch Rigtigheden af min
«Vermutung», at det paa Græsk foreliggende Fragment af Archimedes
πεοὶ ὀχουμένων er en Retroversion fra Renaissancen. Han har
overset min udførlige Begrundelse deraf i Videnskabernes
Selskabs Oversigter 1884 S. 25 ff., vel sagtens fordi den er paa
Dansk. Et afgjørende Bevis foreligger nu i den Randnotits til
II S. 369, 14, som jeg har offenliggjort Abhandl. z. Gesch. d.
Mathem. V S. 47 efter cod. Ottobon. 1850: ἐστὰν καταβαντι ?:
ἔστ᾽ ἂν καταβᾶντι, medens det græske Fragment har ἕως οὗ
καταβαίνωσι. At Oversættelsen i cod. Ottob. er af Wilhelm fra
Moerbek (hans egenhændige Exemplar), burde være omtalt S. 511,
40. At Pave Nicolaus V skulde have faaet et Haandskrift af
Archimedes fra Constantinopel (S. 511, 46), er ikke overleveret;
al Grund til at antage hans Haandskrift for afvigende er
bortfalden ved Opdagelsen af cod. Ottob. (s. Abh. z. Gesch. d. Math.
V 5. 84. At Tartaglia simpelthen har trykt cod. Ottob. af, og
at hans Talen om græske Haandskrifter er den rene Svindel,
burde være sagt udtrykkeligt S. 510, 32. Hultsch’s Forklaring
(S. 511, 63 ff.) af Archimedes II S. 246, 11 er vistnok rigtig;
kun kan man komme den overleverede Læsemaade ἀρχαῖς endnu
nærmere ved at skrive ἀοχᾷ ἀριϑμῶν (ἀρχᾶι s). Titlen "Aoyaí
bortfalder altsaa.
Til 5. 1077, 29 ff. skal jeg bemærke, at de ældste
Ptolemaioshdss. som Betegnelse for Grader, Minuter og Secunder kun
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0169.html