Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8 A. Ræder:
samt Eumenes Paneg. Constantio Caesari 1, 7, 8, 9, 21.
Undersøger man disse steder, vil man finde, at det først er
Trebellius Pollio, som skrev mellem aarene 302 og 306, der
bestemt udtaler, at de under Claudius den II overflyttede
germanske dediticii blev bosatte som coloner'. Trods al
vaghed i udtrykket har dog ogsaa skildringerne af tidligere
barbaroverflytninger en colonlignende karakter. De af Sueton,
Capitolinus og Zosimos? brugte udtryk om maaden, hvorpaa
vedkommende dediticii blev bosat, viser, at de ikke blev gjort
til slaver, men heller ikke til frie selveiere; de maa have
indtaget en eller anden mellemstilling, saaledes som jo i
virkeligheden colonatet er.
Man ser heraf, at colonlignende barbaroverflytninger kan
forfølges noksaa langt tilbage i Roms historie; men det er
ikke det samme, som at disse overflytninger har dannet det
grundlag, hvorfra colonatet har udviklet sig®. Det man har
villet finde, naar man har søgt udenfor Romerriget for at
faa en løsning paa spørgsmaalet om colonatets oprindelse, er
det nye princip, det retslige grundlag, hvorpaa colonatet med
dets stavnsbaand er baseret. Romerne skulde altsaa sammen
med Germanerne have overført deres livegenskab. Men nu
er der intet, der antyder et saadant laan, der findes ikke et
ord i de nævnte tekster og heller ikke noget andet sted, der
peger hen paa noget saadant. Det vilde forøvrigt passe
daarlig med romersk skik at hente retssatser og institutioner
1 Claudius 9: «factus limitis barbari colonus ex Gotho.»
? Sueton Aug. 21: «Suevos et Sigambros dedentes se traduxit in
Galliam atque in proximis Rheno agris collocavit» og om samme
begivenhed Tiber 9: «iuxta ripam Rheni sedibus assignatis collocavit.»
Capit. Marc. Aurel. 24: «infinitos ex gentibus in Romano solo
collocavit.» Collocare bruges netop om colonerne, f. eks. Cod. Just. XI 48, 8:
«. . . . apud aliquem se collocaverunt aut excolentes terras partem fructuum
pro terra debitam dominis praestiterunt.» Zosimos 1 46 udtrykker sig
saaledes om den af Capitolinus nævnte begivenhed: «γῆν λαβόντες εἷς γεωργίαν
προσεκαρτέρησαν»; MeN «γῆν λαμβάνειν» er det samme som «terram colendam
suscipere», der anvendes om coloner, f. eks. Cod. Just. XI 51: «quae
semel colenda susceperunt»; Ammianus Marc. XIX 11,6: «terras suscepere
. . . ut... tributariorum onera sustinerent et nomen.»
? Max Weber, Die röm. Agrargesch. in ihrer Bedeutung für das
Staats- und Privatrecht (Stuttgart 1891), p. 260.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 00:22:07 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r6/0020.html