Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Meddelt af O. Siesbye. 93
Eumen. 17, 4: Κἀκεῖ κτεινόμενος ὑμέτερον ἔργον εἶμί (Drabet
paa mig er Eders Værk, ogsaa naar det udøves histovre),
Crass. 26, 6, hvor Ordene ὧν οὐδεὶς προηττηϑείς næppe lade
sig gjengive paa Dansk uden en længere Omskrivning. Svaret
paa mine Bemærkninger herom lød saaledes:
«Deres Opfattelse af Her. VI 95 extr. deler jeg
fuldstændigt; men jeg kan egentlig heller ikke tro, at det Komma
hos Bekker, Krüger, Abicht, som De anker over, er Tegn paa
en anden Opfattelse. Jeg vilde heller ikke sætte det, men
man maa vel her lade subjectiv Tilbøielighed have et vist
Spillerum, saa meget mere som jeg troer, det kan paavises, at
Grækerne — om de end stundom tydeligt kunne sees i denne
Udtryksmaade at have forbundet Nominet og Participiet til
een samlet Forestilling (Steder som Arist. Vesp. 47: Οὔκουν
ἐκεῖν ἀλλόκοτον, ὃ Θέωρος κόραξ γιγνόμενος eller Bur. fr. 244:
Φέρει δὲ καὶ τοῦτ᾽ οὐχὶ μικρόν, εὐγενὴς ἀνὴρ στρατηγῶν εὐκλεᾶ
τ᾽ ἔχων φάτιν ville i saa Henseende ret være Vand paa Deres
Mølle) — dog ogsaa i stor Udstrækning have fastholdt den
for Udtryksmaaden til Grund liggende Forestillingsform, som
netop er Forestillingen ikke om den abstracte Handlen eller
Liden (det, at Personen eller Tingen gjør eller lider Noget),
men om den concrete Person eller Ting i den med
Participiet betegnede Virksomhed, Situation, Tilstand o.s. v., altsaa
den samme, der ligger til Grund for den almindelige Brug af
Parte. som Omstændighedsbetegnelse. De vil maaske tillade
mig — De veed jo, Participier have engang hørt til mine
specielle Kjæpheste, og on revient toujours etc. — at føre
Dem lidt udenfor den egentlig typiske Form for denne
Udtryksmaade, som De udelukkende har holdt Dem til; De vil
da maaskee, hvis De da ikke taber Taalmodigheden
underveis, komme til at see med lidt mildere Øine paa hiint
Komma. Altsaa:
1) Ligesom Præpositioner i den M. g. O. 8 181 Anm. 7
omtalte Forbindelse kunne have ogsaa pronominal Styrelse
(Her. I 9, 2: μετὰ ἐμὲ ἐσελϑόντα. IV 44, VI 98, 1), saaledes
οὖσι δ᾽ οὔ. Dem. 18. 18: Οὕτω διέκεισϑε, ὥστε... Θηβαίοις ὁτιοῦν ἂν
ἐφησϑῆναι παϑοῦσι, for ikke at tale om den digteriske Construction:
χαίpew τινὰ ποιοῦντά τι, se Krüger, Gr. Sprachl. Dial. § 56, 6, 4.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 12:16:29 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r8/0103.html