Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nyere Digteres Bearbeidelser af Plautus’ «Menæchmi». 129
Bogstaver skulde bruges, for at man kunde faae saamange Lyde
som mulig gjengivne. Endelig hans Bearbeidelse af <iMenæchmii>,
der hedder «I Simillimi«, udkom i Venedig 1547 og er
tilegnet Kardinal Farnese. I den pyntelig skrevne Fortale gjør
Trissino Rede for sin Anskuelse af Komedien som Digtart og
særlig for sin Omdannelse af det plautinske Stykke, i følgende
Ord:
»Ligesom jeg i Tragedien eller det Heroiske har søgt at
overholde de Regler, som Aristoteles har skrevet og hvis Brug
Homer og Sophokles og de andre udmærkede Digtere have vist
os, saaledes har jeg i Komedien villet bevare Aristophanes’,
d. v. s. den gamle Komedies Skik. Derfor har jeg taget en
munter Invention af Plautus og omdannet Navnene og tilføiet
Personer og paa flere Steder forandret Handlingens Orden, og
tillige indført Koret deri, og efter saaledes at have tildannet den
efter mit Hoved, vil jeg sende den ud i denne nye Dragt.
Koret har jeg sat til, fordi man pleiede at indføre det i den
gamle Komedie; hvilken Sædvane opgaves i den nye Komedie,
maaskee for at undgaae Bekostningen derved; thi Korene, som
vi kalde Intermedier, volde Den ikke ringe Udgifter, som lader
dem opføre. Men enten det nu var af denne eller af en anden
Grund at de opgaves, seer jeg, at Sligt ikke behagede vor Horats,
som i sin Poetik siger: »Chorusque turpiter obticuit«, hvilket
vil sige, at det var noget Galt, at Koret tav og ikke var tilstede;
hans Dom har jeg ogsaa villet følge i denne Komedie og har,
som sagt, indført det. Jeg har ogsaa efter de gamle Grækeres
Skik udeladt Prologen og har ladet de først talende Personer
fortælle Indholdet (oargomento»; rettere: give Tilhørerne den
nødvendige Forberedelse), hvilket det lader til, at vor Terents
har yndet, Skjøndt han efter sin Tids Skik skrev nogle
overflødige Prologer, som ikke kom Stykkets Handling ved, og han
undskylder sig derfor adskillige Steder.«
Man mærker den efter Datidens Forhold lærde Philolog
saavel i denne Fortale som i selve Stykket, der mere bærer
Præg af en vis Forstandighed end af egentlig poetisk Talent.
Nord. tidakr. for Glol. og pædag. Ky række. i. 9
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>