Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ISN Svend Grundtvig: Til »Sæniundar Edda’.
Anm. t. Vspå 613-4 1. 8 eduw? læs edvm
— Guör. II, 208 of læs ef
— Akv. 105-8 læs 115-8
12te Marts 1874.
Anmeldelse.
Carlberg, .4. E., Fransk Elementarbok. Lund 1874. Gleerup. 8. ISOS.
1 Rd. 75 ö.
En af de i Skolerne hos os, saavelsom i Nabolandene, mest anvendte
Methoder til Begyndelsesundervisningen i nyere Sprog, og særlig da i Fransk,
er den Ahn’ske (oprindelig Seidenstiiekerske). Ligesom det nu er vist
og ogsaa almindelig indrømmet, at den baade er let for Eleverne ved sin
jævne Fremadskriden fra de simpleste enkelte Sætninger til de mere
indviklede Sætningsforbindelser, og at den læsger en god Grund for den senere
sammenhængende Læsning, idet den gjennem sin rige Samling af Exempler
til vexelvis Oversættelse fra det fremmede Sprog paa Modersmaalet og fra
dette paa det fremmede Sprog indøver Formlærens og Ordföjningslærens
Regler, samtidig med at der for Ordstoffets og Phraseologiens Vedkommende
gjöres alt Muligt for ogsaa heri at berige Elevens Viden, saa er det paa den
anden Side en Kjendsgjærning, at den — navnlig, hvor den gjennemføres i
sin Fuldstændighed i flere Aars Kursus — er yderst trættende baade for
Elev og Lærer, og det ved utallige usammenhængende, indholdsløse og
kjedelige Øvelsesexempler möjsommelig indexercerede Ordstof glemmes
efterhaanden let af Begynderen netop paa Grund af, at han ikke har anskuet
Ordet i det virkelig levende Sprog, og naar han endelig stilles overfor dette,
vil han derfor ikke føle stort til den tilsigtede Lettelse, uden for saa vidt
han selvfølgelig lettere vinder Sejr med Bøjningsformerne og overhovedet deu
grammatikalske Side af Sproget, end den Elev, der strax føres til
sammenhængende Texter. For nu samtidig med at bevare den rigtige Grundtanke i
den nævnte Methode at raade Bod paa dens Misligheder, udarbejdede jeg i
1870 min »Lærebog i Fransk for Begyndere« saaledes, at jeg dels
indskrænkede den grammatiske Detail, som meddeles Eleverne i de
indledende Øvelsessætuinger, og dermed ogsaa formindskede disses Antal, dels
valgte Ordstofl’et, som anvendtes i de enkelte Sætninger, fra bestemte smaa
lette Fortællinger, der efterhaanden optræde alt som der er lært tilstrækkeligt
til deres Forstaaelse, hvorved altsaa Eleven faar Lejlighed til paa et tidligt
Standpunkt at anskue i et sammenhængende naturligt Sprog og faa
Anvendelse for, hvad han i de smaa Øvelsesexempler har lært baade af Ord og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>