- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Förste bind /
190

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

J90 ^ean P’0: Anmeldelse af

taktiske Korhold (f. Ex. Subjonctifs Brus’) end jeg har tilsigtet, fordi
lUidcr-visningen i Fransk almindeligvis begynder 2 til 3 Aar tidligere i vore höjere
Skoler end i de svenske. Bearbejderen har i dette Afsnit beholdt nogle af
mine Fejl. 1 Stykke I burde ■(öfV. vannen af Ludvig)" allerede findes i 1ste
Linje af det svenske Stykke efter: Ludvigs van. 1 4 skulde det sidste
Exempel lyde: L’aspect du voleur malade est terrible, for at Eleven kunde
anskue Adjectivets Stilling i Fransken. 1 9 (S. 8, L. 3) maa det hedde: la
maison de la bonne demoiselle, fordi notre endnu ikke er lært. 1 Stykke 12.
S. 10, L. 2, kan Exemplel: Voren I icke mycket fattiga? ikke endnu opgives
til Oversættelse, da den spörgende nægtende Form forst meddeles til Stykke 13.
I Stykke 16 LiD. 4 og 5 burde den samme Vejledning til Ordstilling gives,
som senere i Stykke 22 L. 5. Atter i St. 24 forekommer: våra, forinden
notre er behandlet. Den i Fortællingen: La pauvre vieille mere Linje II
forekommende Subjonctif maatte helst undgaas ved en lille Ændring af
Sætningens Form. Imellem de nye af Hr. C. selv dannede Øvelsesexempler ere
enkelte ikke rigtig heldige som: Elle ne lul donne jamais de vin, mais elle
leur en donne toujours (38); der findes i langt större Mængde end hos mig
Sætninger i Spörgsmaalsform uden paafolgende Svar; og endvidere gives der
for meget af selve Fortællingerne ganske i samme Form; s. f. E. 47.

S. 58—82 indeholder ligesom den tilsvarende Afdeling hos mig kun
franske Texter, dels Prosa dels Vers; StotTet er paa to nye Stykker nær
(L’éléphaut og La Barbe-Bleue) taget fra min Lærebog.

Derpaa følge de hos mig til Øvelsesstykkerne meddelte »Anmærkninger"
med den Forbedring, at det nye grammatiske Stof, der foran hver Lection
skal gjennemgaas, mere end hos mig (dog ikke altid) er stillet i Spidsen af
hver Lections Anmærkninger, og at Glosserne i hvert Stykke ere ordnede i
alphabetisk Rækkefølge for lettere at kunne findes af Eleven. Ligesom hos
mig ere her følgende Fejl: i 4 mangler til chateau Angivelsen af
Flertals-formen paa x; i 13—14 bør efter; ne suis-je pas? indskydes: n’étais-je past
og i 17 —18 efter: il y aura tilföjes: il y aurait; i 42—43 er ’ainsi,
således« glemt. Desuden er i 17 — 18 af Hr. C. Udtalen af filt givet som
• fiss> og «fi», hvilket sidste vistnok er mindre rigtigt, eller ialfald uheldigt for
Begynderen; ved JUle er Overs. >flicka» glemt. Den syntaktiske Bemærkning
i 15—1 ij: -Efter si sætles Indikativen, men ikke Futurum og Konditionalis«
er ikke alene ufuldsiæudig, men ogsaa urigtig. 1 26—28 er ’tour (f.), torn«
glemt; sammesleds i Bemærkningen om vieux ser det ud, som om denne
Form ikke kunde bruges foran Vokaler. Af overflodige og imod Systemet
stridende Gjentagelser har jeg bemærket: grand i 33—34 (forekommer
allerede i 4), farent i 38—39 (s. 29—30), sur i 42—43 (s. 15—16), samt déja og
fois (s. 29 — 30), moururent (s. 10—il) og y (s. 13—li), alle i 45-10,
m-tendre ug jeune i 47—is (s. 36—37 og 2).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr1/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free