Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
o: „de hoklt Indvoldene over Hefaistos". Meningen hermed
er tydelig nok: Hefaistos er sat istedetfor Ilden; men
ulige vanskeligere bliver det at se, hvorledes Digteren er
kommet til den Sammenblanding; thi man synes at maatte
antage, at han, idet han nævner Gudens Navn, ogsaa har
haft Forestillingen om dennes Personlighed for sig, og at
forklare Udtrykket, saaledes som de Fortolkere, der
overhovedet have indladt sig paa nogen Forklaring, gjøre. ved
at det simpelthen er sat for φλογος Ίίφηίστοιο, har ingen
Sandsynlighed for sig, naar man sammenholder det med de
følgende Exempler.
Da Odysseus, efter at han har besejret Bejlerne, giver
Befaling til, at de Slavinder, som have haft Omgang med
dem, skulle dræbes, siger han1) til Telemachos og de andre.
at de skulle hugge dem med de lange Sværd:
είσόχε πησέων
ψνχας έξαφέλησ&ε xru iv./A-j-uU tiivi ’Αφροδίτης,
- altsaa er her ligeledes Afrodites Navn sat ensbetydende
med en rent upersonlig Forestilling, nemlig Elskov. Ogsaa
her kunde nogle maaske føle sig fristede til at underforstaa
et δώρων el. lign., dersom ikke det følgende Vers gjorde
dette umuligt; der fortsættes nemlig saaledes:
τ’ι,ν Άρ νπΰ μνηστ^ρσιν εχον μίσγοντΰ τε >.ύ Ορη.
Her er det da tydeligt, at en saadan Forklaring ikke
kan slaa til.
Fremdeles siger Aehilleus et Sted, hvor han hentyder
til sin egen Død2):
είαΰκεν αιιτος ϊγών "Αίδι κεν&ωμηι,
hvor altsaa Guden Hades er sat istedetfor Graven eller
Døden.
’) Od. XXII, 443 ff.
2) II. XXIII» 244.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>