Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
personifikation af begrebet skjebne. En saadan overgang i
den poetiske sprogbrug ligger meget nær. naar der først bar
uddannet sig udtryk som fioiq émiv &c. med den betydning
„det er beskikket“ (se ovenfor s. 14 fg.). Endog for os og
saa meget mere for den homeriske tid med dens sterke
tendens til at give alt personlighed er en saadan overgang i
udtryksmaaden meget let og naturlig, at man istedenfor at
sige, at noget „er (ens) skjebne", omskriver dette saaledes,
at skjebnen selv bestemmer, handler, udretter noget. Denne
overgang i sprogbrugen, som endnu ikke behøver at
forudsætte og — efter hvad der i forrige afsnit er vist — hos
Homer heller ikke kan forudsætte skjebnen opfattet som en
selvstændig magt udenfor, ved siden af eller over Zeus, og
som derfor ikke indeslutter noget nyt (fjerde) svar paa vort
spørsmaal, ser jeg der, hvor udtryk som „skjebnen griber
(betvinger, rammer, naar) en“ eller „skjebnen fører en til
dødens maal“ o. 1. bruges som poetisk omskrivende betegnelse
af ens død. Vi har ovenfor (s. 8 fg.) set, at et menneskes
„skjebne41 især bruges om hans død, fordi menneskets skjebne
opfyldes ved døden. Men fra en anden side kan forholdet
opfattes saa, at mennesket i døden ligger under for sin
skjebne, sin bestemmelse; deraf disse udtryk, at skjebnen
overvinder, betvinger ham. Hans livs bestemmelse
aaben-barer sig nu som det, der har magten over ham. Og idet
der aabenbarer sig en magt, ligger personifikationen meget nær.
II. 4, 517 dioiQtn fidiq éniSr]<rev. [Er fio’tya her „hans skjebne"
eller „skjebnen“ (se s. 14)? Ved sammenligning med
Od. 3, 269 (se s. 20) og II. 22, 5 (s. 45) bliver det
sidste sandsynligst.]
II. 13, 602 (om Peisandros)
— i’ov S’ cife tioiort xuxi] &«v6aoio xéXooSe,
ffo«’, Mevélas, Sttfirjvni iv alvfj
II. 12, 116 (om Asios) — — fitv fio~iqa Svacovvfiog UficpexnXvyer
ty/J’L ’lSofiBvrpg ayctvov JevxuliSao.
II. 18, 117 fg. ovdé yrtn oiSé (ih] ‘HgaxXijog cpvye xt/gu,
nXXd é fio’lq‘ idu/uccrrffe xcci (tqyrt).iog /olog ’Ilgyg.
(Sml. II. 16, 849, ovenfor s. 26).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>