- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Tredje bind /
270

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

betegner Sted, men af et derfra forskjelligt Hunkjønsord
stap, som har betegnet Landingssted.

stralfiski. H. Vip. 14, pr. not. 79, „fiskande utom fisklek“,
Schlyter. Modsættes kulfiski, „fiske på sådana ställen, där
fisken under lektiden er samlad“. stralfiski findes i den
gamle Udgave af 1609 (der ofte alene har holdt de rette
Læsemaader), medens det bevarede Haandskrift af Hels. har
fla fiski. Jeg holder det for utvivlsomt, at stralfiski er den
rette Form. Ordet oplyses ved følgende Sammenligninger.
I norske Bygdemaal „Straal n. en liden Fiskestiim, udgaaet
fra en større. Søndfjord, Søndmøre ogfl.“; straala, „sprede
sig i smaa Stimer11; Straalsild, „Sild, som gaar i smaa eller
adspredte Stimer11; I. Aasen, norsk Ordbog. Oldnorsk
strælt, „scattered, dispersed; allr lierrinn får strælt,
Bærings-saga“; nyisl. strjdl n. ,,a scattering abroad; vera d strjdli:
also as adj., fara strjdlt, to go one by one“; strjala, ad, „to
disperse, be scattered abroad, saudirnir strjdlastu; ,,a strjålingi,
scattered abroad“, Vigfussons Ordbog. Her er altsaa et af
de mange Ord i Ilelsingelagen, som særlig stemme overens
med norsk Sprog; se min Afhandling om Runeindskriften
paa Ringen i Forsa Kirke.

teiilmiger, tclniinger, teiiunger. Heraf sammensat sumar
tenlunger U.; somartelnungær OG.; sumar tenlunger OG. i
Udgaven af 1607; sumar tenunger VM. 1; somartcnonger XM.
II: „gris, lainm eller kidling, som blifvit född samma sommar
eller år“. Stammeordet er oldn. teinn, svensk ten. Dette
betyder opspirende Skud baade i Oldnorsk (f. Ex. Guör. 2,
40) og endnu i Bygdemaalene. Deraf er ved et almindeligt
Suffix dannet teinungr, f. Ex. Stjörn S. 74, 200, Barl.
S. 100, hvilket Ord har samme Betydning som svensk
telning; endnu i Bygdemaal i det sydlige Norge teinung; i
Dalarne (Mora) tcning, Rietz S. 734 b. I sumartenunger
er samme Ord figurlig anvendt om Ungen af et Dyr,
ligesom teinar, Spirer, i Guör. 2, 40 i en Drøm gjælder unge
Drenge. Jfr. dansk Dial. i Angel Sommerténne, ungt lige
Skud af en Hassel (Hagerup). Formen tenlunger, af
tein-lungr, er ikke afledet umiddelbart af ten, oldn. teinn, men
af en Diminutivform med l, der i glsvensk sandsynlig har

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr3/0284.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free