Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i søvnløse Nætter. Dronningen vil da i det Mindste skaffe
ham Badets Vederkvægelse og siger til Ammen (19, 357 ff.):
Stat da op, Eurykleia, og vask en Mand, som af Alder
Kommer din Herre saa nær, thi hændes det kan, at
Odysseus
Ligesaadan seer ud som vor Gjæst af Hænder og
Fødder,
Det er jo Menneskens Lod ret snart at ældes i
Modgang.
Og da den tro Kvæghyrde Philoitios første Gang seer den
Fremmede, siger han (20, 204 ff.):
Sved sprak frem, og i Øjet mig Taarerne kom, da jeg saae Dig,
Mindes jeg maatte min Herre; thi fas’t jeg troer, at
Odysseus
Svøbt i lignende Pjalter omkring i Verden maa
vandre,
Lever han ellers endnu og skuer det skinnende Sollys.
Den Tanke falder man unægtelig let paa, at Odysseus ikke
kunde komme hjem som en saadan Herremand, som han var
dragen ud.
Tænke vi os et Øjeblik, blot i ren Almindelighed,
Sagnstoffet om Odysseus i den forhomeriske Tid, da kunne vi
med Sikkerhed vide saa meget, at Sagnene dengang have
staaet i et løsere Forhold til hinanden indbyrdes, at det
enes Konsekventser ikke have grebet over i det andet; thi
det er jo netop ved Digtningen af Odysseen, at Stoffet er
ordnet og sammenarbejdet, at der er ledet en bestemt Tanker
gang igjennem det. Naar Fortællingen om Odysseus’s
Hjemkomst til sin Borg betragtes for sig i dens vigtigste Træk,
vil man vanskelig kunne finde noget Motiv for, at det skulde
være Athene, som forvandler ham til Tigger; man kan mere
uforstyrret holde sig til den alvorligere, ægtere, mere af Liv
og Virkelighed smagende Forestilling, at det er Nød og
Modgang, som har fuldbyrdet Forvandlingen paa ganske naturlig
Vis. Derimod er det ikke vanskeligt at see, at Odysseens
Digter har havt sine Motiver for sin Fremstilling af Sagen.
Man kan ikke godt tænke sig Helten vendt tilbage til Ithaka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>