- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Sjette bind /
29

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

artikelns pluralisform. När han emellertid tillika uppfört
de af inga citat stödda formerna pa, ta, kunna vi ej
förklara detta på annat sätt, än att han för att lemna ett
fullständigt schema öfverfört de af Champollion meddelade
ptolemeiska formerna pä, tä på den XIX’e dynastiens
språkform, hvarvid han tillåtit sig modifiera de samma efter
denna tids ortografi (a för ä i pa etc.). Åtminstone hafva
vi ej kunnat upptäcka något pa eller ta, med betydelse och
användning af possessivartikel, i denna tids inskrifter. I
hvarje fall är man naturligtvis ej bunden att antaga för
sant mer än som blifvit bevisadt. „Jurare in verba magistri“
plägar i vetenskapen ej betraktas som mönstergill grundsats.

Den af de Rougé för den XIX’e dynastiens
hiero-glyfiska skriftform1) konstaterade pluralisformen na af den
possessiva artikeln, har sin motsvarighet i den för samma
tids hieratiska literatur egendomliga formen nai (Nr. 8). Så
vidt jag vet, har man hittils vare sig missförstått eller
lem-nat obeaktad denna intressanta form, som dock bättre än
formen na förklarar oss den i ögonen fallande
öfverensstäm-melsen mellan koptiskans possessivartikel (pa) och dess
förenade possessivpronomen (pa, pek etc). Jag skall för öfrigt
lemna oafgjordt, huru vida formen na uppkommit ur nai
genom fonetisk förvittring, eller båda äro uttryck af särskilda
dialektindividualiteter.

Jag öfvergår nu till at anföra de textställen, i hvilka
jag anträffat formen nai med användning af possessivartikel.
De äro uteslutande hämtade från British Museum’s eleganta
publikationer, hvilka jag i detta syfte underkastat en
nog-gran, om också ej fullt uttömmande granskning. Andra mer
svårlästa papyrussamlingar har jag ej ansett nödigt medtaga
i räkningen.

1° Papyrus Anastasi III, 5, 3: net’em häti-ten
nai-taia äidt resui haa-a2) neb (Nr. 9) „ljuft vare Edert hjärta,

’) Vetenskapen har ännu ej hunnit så pass iångt, att vi här våga
använda uttrycket språkform.

3) För gruppen haà jfr Maspéro, Études égyptiennes, sid. 166, där
ordet (lånadt från harpspelarens visa i Neferhoteps graf) återgifves

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr6/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free