- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Sjette bind /
47

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

enkelte, ubetydelige varianter stemme alle sagnene overens
og fortælle, hvorledes Franskmændeue pinte og plagede
Sicilianerne på alle måder. Særlig gjorde de sig forhadte
ved at indføre en vis jus primæ noctis, der påbød at: „li
donni siciliani eu’ si maritava s’avia ci curcari la prima sira
c’un francisi e poi ddoppu eu lu maritu; figuràtnunni ca si
er a una ricca, si cci curcava un capitanu francisi, si er a de
la mastranza, si cci curcava un sargenti o puru un capurali,
si era una povira, si cci curcava un surdatu. Fortvivlet
herover dræber en dag en ung brud sig straks efter vielsen
ved at springe ud af et vindue, og hendes fader1) drager
da i tre år rundt på øen for at opfordre til oprör; de
franske anse ham for tosset og le af ham. Men da
påskedagen kom, og det ringede til vesper „klokken tyve“ (a
vin-tinura), begyndte myrderierne i Palermo; man myrdede ikke
alene de franske soldater, men også alle de börn, der
formentes at have en Franskmand til fader, og for at få
sikkerhed herfor lod de dem udtale ordet „ciciru“2) — „si ppi

circaré}·, en modsat dissimilerende tendens har derimod i de fleste
rom. sprog omformet quinque til kinque (dog viser rum. cinci
tilbage til kinke). I en tekst fra (en lombardisk koloni i) Sanfratello
findes s. 52 formen daingua — lingua; hvorvidt d = l er
enestående i dette ord, kan ikke ses af den desværre meget korte tekst,
men det er vel næppe rimeligt, at her foreligger en rest af det gl.
lat. dingua. Overgangen fra l til almindeligt (tonende) supradentalt
d danner en interessant modsætning til overgangen fra II til dd i
fællessiciliansk {beddu, cavaddu); da dd her er cerebralt, må vel
også II oprindelig have haft en lignende udtale. Når Sievers
(Phonetik s. 97) efter Storm siger, at det sic. dd udtales uden
indblanding af nogen r-lyd, skal jeg dog minde om, at Pitrè (Fiabe
o. s. v. I, cxcvi) udtrykkelig siger: „pel suono della dd come
passaggio della II vuolsi osservare che in Marsala e Trapani essa fa
sentire una r dolce o una mezza r dopo la dd, quasi ddr, suono
che potrebbe rassomigliarsi a quello inglese in god [?], goddru
(gallus), stiddra (stella) ecc.“

’) I mange af teksterne benævnes han Giuvanni Procita, der
sikkert er en historisk personlighed og vel den samme som den
salernitanske adelsmand Johan af Procida, om hvem sagnet fortæller,
at han som ivrig tilhænger af Hohenstauferne optog den handske,
som Konradin kastede ned fra skafottet, og bragte den til Peder III
af Arragonien.
s) Ciciru = it. cece, fr. chiche af cicer.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr6/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free