- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Sjette bind /
110

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

resande Î svenskan: oç μοι τοιόνδ’ ηκεν οδοιπόρον άντιβολτ,σοα, SI, 375.
αλλοδαπός adj. främmande, ξ, 231, inskr. främling: μιχ&εις
άλλοδαποΐσι,, r, 48. Jfr. främmande i svenskan, t. ex. „det
kommer främmande“. λοετροχόος (χέω) adj. λοετροχόον τρίποδ^
Ίσιασαν, Σ, 346, inskr. baderska: λοετροχόω δώί] γέρας,
ν, 297 !).

I de fall af betydelse- (begrepps-)inskränkning, som vi
hittills behandlat, har den primära betydelsen, ur hvilken
den inskränkta utvecklat sig, funnits hos Homerus eller inom
grekiskan öfverhufvud. Emellertid kan man i sitt sökande
efter den ursprungliga betydelsen naturligtvis gå längre
tillbaka , såsom någongång ofvan vid betydelseutvidgningen
skett, och framkonstruera den ursprungliga betydelsen ur
rotens betydelse, i förhållande till hvilken den hos Homerus
förekommande kan anses såsom sekundär d. ä. inskränkt.
Denna betydelsekonstruktion måste dock, i de fall man
saknar ledniDg af bestämda (språkföreteelser såsom)
analogier, blifva tämligen godtycklig och strängt taget med
af-seende på den uppgift, här föreligger, ej fullt berättigad; så
t. ex. skulle många af de uttryck, som grekiskan äger för
att beteckna maka, hustru såsom άχοίτης, αχοιτις, παραχοίτης,
παρύχοπις, ίχλοχος egentligen betyda den som delar samma
läger, men sedermera genom inskränkning af ordets
betydelse kommit att beteckna äkta maka, maka. Men
man skulle också kunna antaga, att dessa ord aldrig haft
någon allmännare betydelse, utan från och med sin
uppkomst endast användts i denna speciela betydelse och för

’) I allmänhet skulle man väl kunna säga, att i och genom sjelfva
substantiveringen adjektivet undergår en inskränkning, i det att
det till genus obestämda adjektivet såsom substantiv erhåller ett
bestämdt och fixeradt genus och sålunda kan anses såsom ett ord
af mindre omfång, mindre omfattande betydelse än adjektivet eller
beteckna ett begrepp, som är att betrakta såsom ett specielt slag
af det allmänna begrepp, som adjektivet uttrycker; men då denna
inskränkning i första rummet ej är en inskränkning med afseende
på ordens betydelse, så ligger den mera aflägset från vårt ämne
och antydes på detta sätt blott i förbigående. Utom ofvan
anförda ord kunna nämnas βονλιι<ρύ(ΐοί, î’artuç, όμήλιξ, οΐωποτής,
οίωνοπό-λος etc.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr6/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free