Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
trykker sig: Sganarelle est un nom qu’on ne me dira plus,
— Et Von va m’appeler Seigneur Corneillius (Molière,
Sganarelle sc. 6). Af andre franske eksempler skal jeg anføre
det ældre faire un voyage à Naples for avoir le mal de
Naples, det moderne coucher à l’hôtel de la Belle-Etoile for
at sove under -åben himmel; monsieur Dufour est dans la
salle for at betegne, at et stykke må gøre fiasko (four);
aller voir monsieur Bernard, at aflægge et besøg hos
madam Sørensen, eller som Tyskerne siger: zur Tante Meier
gehen. Den franske talemåde forklares iøvrigt som en
„allusion irrévérencieuse à saint Bernard, représente
ordinairement avec des tablettes à la main“, og skal oprindelig
være opstået i de gejstlige seminarier. En moderne
proven-çalsk talemåde, der især anvendes, når man har mistet et eller
andet, er Anueg es Sent-Leugier — M’e.s degreu d’aco
dier ’) : idag er det den hellige Léger’s dag, jeg er ked af
„det“ igår, altså med hentydning til adj. léger ; på gl. fransk
havde man vel påkaldt Saint Pou, Apostelen Paulus (med
hentydning til pou af paucum), som Rustebuef gør, når han,
betragtende alle de rigdomme i Paris, som han ikke ejer,
siger : B m’i souvient plus de saint Pou — Qu’il ne fait de
nul autre apôtre. Pa dansk vilde man i et sådant tilfælde
ty til Tomas; om han oprindelig er hellig eller ej, ved jeg
ikke. Af andre danske udtryk skal anføres at ofre til
Neptun; at kalde på Ulrik, der svarer til det tyske den heiligen
Ulrich anrufen; eller som man med en anden omskrivning
siger nach Speier appellieren; hermed kan sammenlignes
nach Bettingen ivollen d. v. s. at ville gå iseng (B. en Landsby
ved Basel); aus Taubacli sein d.’v. s. at være døv (T. en
Landsby ved Weimar).
Der kan let anføres en mængde andre eksempler, men
de anførte må være tilstrækkelige til at vise, hvilke midler
man i almindelighed tager sin tilflugt til for at danne
sådanne talemåder. Som de sidst anførte tyske eksempler
godtgør, bruger man også den fremgangsmåde at sætte en
person i en eller anden forbindelse med et stednavn, idet
’) Zeitschr. für rom. Philologie VI, 540.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>