- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Syvende bind /
229

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lydskifte, der hverken kan henregnes til „lydlove“ eller til
„analogi“, findes også, hvor ordene står i modsætning til
ord med andre endelser: således kan man ikke sjælden høre
germansk, ikke blot som modsætning til romansk, men også
modsat nordisk; også det ministerielle parti; „det er et rent
materielt fænomen, der ikke har noget med sjælen at göre.“
Sml. også „han vil hellere tale end betale“; flere af den
slags tilfælde findes citerede af Levin (Dansk lydlære og
dansk kônslære 1844. Anmærkninger s. 39), der dog stiller
sig på et unødvendigt doktrinært standpunkt, hvorfra han
fordommer anvendelsen af sådan modsætningsbetoning. —
Fra tysk kan jeg anføre „[,infantri], aber [kåvalri. ,unt [-,infantri.];-] {+,in-
fantri.];+} [zé.kunda.nar ,unt pri.ma.nar], sonst [pri.må nar] ;
[ré.a.l ,unt ,i’dea.l]; [,6.rient ,unt ,oktsident], auch „Prinz
Karl im O’rient“ (und Oriént), aber wohl nur Orientreise.“

— I nogle tilfælde har denne betoning sat sig fast, således
i direkte, hvor man temmelig sjælden hører direkte, sml.
indirekte, og navnlig i en mængde ord på -iv, som
konsér-vativ (ældre folk siger i reglen konservativ), induktiv,
deduktiv, sübjektiv, objektiv og en bel del grammatiske udtryk:
indikativ, konjunktiv, sübstantiv, adjektiv, nöminativ osv.
Mærk forskellen mellem den oprindelige betoning, der er
bleven bevaret i „han er et dårligt subjekt11, og
modsætnings-betoningen „hvad er subjekt i sætningen?“; ligeså taler vi
vel i reglen om undersøgelseso bjék ter, men om objektet i en
sætning; „han kan sine ting perfekt“, men^ér/eftfetammmen1).

— Man vil af disse exempler se, at når jeg ovenfor har
talt om indflydelse fra betydningen på lydudviklingen, kan
jeg ikke have tænkt på nogen følelse af ordbestanddelenes
etymologi eller oprindelige betydning — en sådan findes
selvfølgelig aldeles ikke ved de her berörte ord og vilde jo

J) Det er ganske interessant, at en fuldstændig lignende
akcentflyt-ning i andre tilfælde finder sted af den stik modsatte grund,
nemlig ved ubetonet stilling i sætningen, som nærmere påvist af mig

i et foredrag d. 27. novbr. 84 (kort referat i Udsigt over det
filol.-hiet. samfunds virksomhed 1884—5, Kbhvn. 1886 s. 77). Exempsl :
baron, men proklitisk båron Wedell. Kortspiludtrykket fr.
carreau ‘ruder’ lød oprindelig hos os karo, men kåro tré; nu hedder
det altid kåro, idet den proklitiske form har fortrængt den anden.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr7/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free