- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Ottende bind /
170

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

presse Saften (der anvendtes som Lægemiddel) eller Løg
for at sylte dem“; men han fejler utvivlsomt, naar han
søger Beviset for dens’Rigtighed i Ordene utere Grospho,
der kun kunne betyde „knyt G. til dig“ eller „tag dig
venlig af G.“, men ikke, som han mener, „benutze die Dienste
des Grosphus“, hvad der maatte hedde utere Grospho
ministro eller utere Grosphi opera, ligesom det ogsaa vilde
være en underlig Anbefaling for den romerske Ridder og i
alt Fald tidligere Godsejer Grosphus at opfordre Iccius til
at anbringe ham, selv som Opsynsmand, ved Saltekarret
eller Syltekjedlen. En bedre Støtte for Forklaringen
afgive Brevets Slutningsord: aurea fruges Italiæ pleno
defundit Copia cornu, ved hvilke der naturligst tænkes
paa Efteraaret eller Høsten, altsaa netop den almindelige
Tid til Saltning og Syltning.

I, 13, 6, fgg- :

Si te forte meæ gravis uret sarcina chartæ,
Abjicito potius, quam, quo perferre juberis,
Clitellas ferus impingas Asinæque paternum
Cognomen vertas in risum et fabula fias.

Clitellas i V. 8 er aabenbart et spøgefuldt Udtryk
for sarcina, Pakken med Digtene, i V. 6, idet Digteren
tiltaler Vinius Asella som den, der i god Overensstemmelse
med sit Binavn her udfører et Æsels Tjeneste.
Bemærkningen kunde synes overflødig; men endnu i Orellis sidste,
to Gauge reviderede mindre Udgave hedder det — mirabile
dictu —: „clitellas muli vel asini tui, quibus sarcina illigata
est atque inde solvenda“.

I, 13, 11 fgg.:

Victor propositi simul ac perveneris illuc,

Sic positum servabis onus, ne forte sub ala

Fasciculum portes librorum ut rusticus agnum.

Comment. Cruqu. bemærker ved sic positum: SeixTt»S>s,
en Forklaring, som jeg næppe vilde behøve at betegne som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr8/0186.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free