Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ovSbvI Sijrtov erxîyiiviv ovSefi’nv ToinvTijv ovre rlSeinv vtthq/eiv nnq vfiSrv,
Si fy vßgi’Csiv ê^èuTui og uden Substantiv i Hovedsætningen
Demosth. XXI, 207 (om en plausibel Grund til Anklage)
el toî’Ç ttllovç çaSiaç v.qivar éfis fjydèr t/eiç, é<f’ otio tovto non’itreiç.
Lige saa hyppig er fremdeles i Bisætningen Optativ med av,
som jeg dog kun har fundet ved negtende Hovedsætning,
deels med nç6q>a<nç foran, Demosth. XX, 140 ovx e/ei ngÖTpaair,
Si i)v ni’ tv/oi avyfvüfjriç, o tovto nenor&uig Og XXV, 17 wøte
fiijSeft i nv xn rnlelneafrni ngoipatnv, Si »jy ur Tie itv tov nipehj, deels
uden Substantiv i Hovedsætningen, Demosth. XXXVI, 53
navTtt’/Tj (Txonav oi’Sèv ôçîo, Si o ti n v aoi neia&évTeg TovSl xm
n-ifi lup I <ra ir t o og med Relativet i Genitiv uden Præposition Soph.
Phil. 1308 f. T« fxiv 81, TO% t/l-iç, XOVX E<tO? OTOV OQfrp s’/0(C & V
ov8é fiéfiyiv dg ful Denne samme potentiale Form af
Bisætningen finde vi endvidere — og det er den eneste, vi
finde —, hvor der benegtes at være Grund til, at Noget
nu eller i Almindelighed skulde finde Sted, saaledes
Xen. Anab. II, 3, 23 ovre ßnailel otvTmoiov[ie&n t5)ç nQXh? °^T’
8(TTir, otov hvey.ct ßov X o Ifi e & n av ri,v ßaaùsojç yûortv y.nxojç noiéïv
(0: ov ßovlöfie&n) eller Plat. R. publ. 382 E ovx açrx tvTiv, ov
î’rexn u v -Dsog y evS o n o (o: dsbg ov yievSeTai) , ligesom vi ogsaa
finde potential Udsagnsform, hvor der benegtes at være
Grund til, at Noget skulde være skeet — hvor der da
naturligviis staaer Indicativ med nr —, saaledes Isocr.
XXI, 5 iotrre ovx sari, 8t 6 ti îxr i n i, o tt i] nSixoig tn Ev&vvovr
t IS-eiv.
Det vil altsaa sees, at i hele den her omhandlede
Sæt-ningsforbindelse Bisætningens Udsagnsform paa Græsk
overalt er paa det Bestemteste betinget af Indholdets Forhold
til Realiteten. Hvor det er en allerede stedfindende eller
fuldendt Handling, der er Tale om, staaer der Præsens eller
Præteritum Indicativ, hvor det er en blot tænkt fremtidig
Handling, staaer der Conjunctiv, Futurum Indicativ eller
Optativ med nr. og hvor det er en blot tænkt Handling i
Nutiden eller Fortiden, staaer der henholdsviis Optativ og
Indicativ med liv. Der er her kun Eet, der kræver
nærmere Omtale, nemlig Oprindelsen til Conjunctiven i enkelte
af disse Bisætninger. Den maa vel, om den end paa Latin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>