Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
til Opfordringens spørgende Form, synes dog det tilføiede
itv fiévjoL tov loyov avfi/jhs/s bestemt at tale for, at der ogsaa
her maa være tænkt paa Handlingen som fi’emtidig. Skulde
der altsaa til ovdiv ’o n ov suppleres en bestemt Verbalform,
vilde det utvivlsomt ligge nærmest at supplere ikke ånexgivd/irp,
men med Stallbaum ànoxgivovfim eller, om man saa vil,
ånoxgirioficti eller ànoy-oiviuiir/v åv. Efter den traditionelle
Ellipse-theori vilde saa Forbindelsen unegtelig blive en sammensat
Sætning, bestaaende af Hovedsætningen oviUv (i’ønv) og
Relativsætningen (1 ti ovx {anoxgivovfxai hvor da ovöh’
selvfølgelig vilde være Nominativ og den causale Betydning kun
kunde søges i det relative 8 n. Men i Virkeligheden er
Sagen sikkert nok den, at i Grækernes egen Opfattelse ovdiv
her slet ikke var Nominativ, men Accusativ, og oiSèv ii n ov
slet ikke en sammensat Sætning, men simpelthen ligesom
naw [dv ovv i Stedet af Protagoras en blot Svarformel, et i
Overeensstemmelse med Opfordringens negativt spørgende
Form eiendommelig udtrykt ja meget gjerne. Allerede i ïmv
og, hvor man dog havde Verbet baade i Hoved- og i
Bisætningen bevaret, havde Grækerne, som Formerne ï<ntv oï,
tour ovg o. s. v. tydeligt vise, ganske tabt Følelsen af, at
Udsagnet var en sammensat Sætning; hvor meget mere
maatte da dette ikke være Tilfældet med ovSùç ootiç ov. hvor
Hovedsætningens Verbum heelt er kastet bort! I denne
Forbindelse tilfalder jo den Function, der i en virkelig
sammensat Sætning udelukkende vilde tilkomme Relativet, først og
fremmest det negtende Pronomen og bestemmer ubetinget
dettes Casusform (s. Krüger gr. Spr. §51, 10 A. 11), medens
Relativet, om det end selvfølgelig staaer i samme Form,
dog egentlig kun tjener til Tilknytning af Negtelsespartikelen
og i Virkeligheden er fuldkommen overflødigt, saa at ovübîç
Lang ov slet ikke er Andet end ovdelg ov, og f. Ex.
OVTlVCt OVX 0171 EXT ELP (XV [ Virkeligheden slet ikke betyder der var
Ingen, som de iMe dræbte, men simpelthen de dræbte Ingen
(som) ikke o: dc dræbte Enhver. I den Grad er det her det
negtende Pronomen og ikke Relativet, der er den egentlige
Bærer af Casusformens Function, at man endog med god
Føie har kunnet henstille det som tvivlsomt, om det i Praxis
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>