Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ί’δω lac. 19 fere litter. lac. 17 fere litter. έγω Ονητός αντίς
ών xal αγροίκος UpS. ιδω xal τί βονλεταν lac. 2 fere litter. η χαλή
φησι λαβέτω· lac. 2 fere litter. πώς ûv οίν ώ δέσποτα έρμη δννη&βίην
αντός- &νητός xal άγροιχος ών Mut.1)
C. 7 τΰ γάρ τοιαντα χρίνειν των αβρών μδλλο»>] τα γάρ τοιαντα, \
lac. μάλλον UpS.
C. 9 τας δνο τάς νενιχημένας] sic B, sed hunc in modum
scripta sunt: fol. 45T col. 2 exit τάς δνο jj 46’ col. 1 vs
1 — in hoc autem codice 27 fere litteras capiunt singuli
columnarum versus — vacuus rei. est; vs 2 incipit j τάς
veνιχ-ημένας 2).
Vulg. IX.3) Dialogi marini. II4) C. 2 άνέχανσα
ίναυσά-μενος ο ’εφερον δένδρον απο τον ‘όρους, έφανησαν αποκρνπτειν αντονς
πειρώμενοί" έγώ δέ συλλαβών τινας αϊτών, ώσπίρ] επέχαιον ίνανσάμενος
lac. δένδρον από τον ορονς, έφανησαν lac. lac. αντονς πειρώμενοι· έγώ
δέ συλλαβών τινας lac. ώσπερ UpS.5)
XVβ) C. 3 παροχονμένην τΐν Άμφιτρϊτην ’εχων] παροχονμένψ’ την
lac. ϊχων Ups. 7)
*) Variant alii quoque testes non pauei. Codieum Mut. et Ups. lacunae
non videntur artius inter se coniunctae esse. Illae enim eo
consilio positae esse possunt, ut aut dictum illud eminentius fieret aut
ut personarum vices quaedam significarentur, Upsaliensis codicis
lacunae hoc quoque loco, ut saepe, nisi e codice aut lacunoso aut
alia quadam clade adfecto ortae esse non possunt.
*) Fol. 46r col. 1 vs. ultimus exit c. 10 toi <po H col. 2 vs 1 inc.
fieçον e. q. s., ita ut inaequaliter scriptae sint huius paginae columnae.
3) Vulg. IX non habent ΕΗφ Laur. LVII,xin C. S. LXXXVIII Mut.
Pal. CLXXIV; dial, v et xv habet Ψ.
4) Apparatus Iacobitzii: ABCFM(TV^) edd., Fritzschii: iidem et 2li2,
Sommerbrodtii: ASi.
6) Has tantum varietates adferam : ,άη’χαιισα] hnixavaa AæF, νπίχαυαα
21’ flivag ανιών] A-QF, aitrn -Τινας (B) 21 et v’ teste Fritzschio. E
ceteris lacunis apparet dubium esse, num ultima illa lacuna
trans-positioni codicum (B)2l conexa sit.
6) Apparatus Iacobitzii: BCF(TUVY^) edd., Fritzschii: iidem et 21Ψί2,
Sommerbrodtii: ΨΩ.
7) ti xal ante την addunt nonnulli testes, quod additamentum huic
lacunae conexum esse vix crediderim.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>