Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
δι ixeîrov· ov j’ηρ /«χρόν] δ ι’ έμαντον lac. μιχρ’ον xa’i ante toxto
om. έχεινοξ om. τα τελεντala om. δημοπο’ OUI. στεΰβιν xal Om.
C. 9 βονλ om. τ’υ τέλος, ώς μι, ùy.iifα’/.ος] τI τέλος laC. εφηλος SIC
οντινός μοι ε’ίνεχα] ον lac. f vexa ρις τα ννν om. γέροντα ull).
μοιόν τι om. λty.in om. χαχέϊνος Οη). τέρονς ei 011). C. 10 nïj
παροδενσας om. χρνψομαι τιχλι/ 011). σ προσελ&ών om. σνναγωνισταΐς
χρίότο Tirjôç] συναγωνιστής lac. ές Άναχάρσιδι, xal οίτος] a laC. οντος
ώ ξένε, πολ om. xnl ον 0111. &ονς, δύο δέ ΟΠΙ. δέ xal λόγων] δέ
laC. ών παραβάλλοις αν ι) δέ πκρά] παραβάλοι laC. παρά ς αντονς
om. έ&έλονσι γάρ 0111. αλλοις 011). C. 11 έστόν, υϊ’ος xnl πατήρ, έ]
ις τον vliv lac. ό ηξετα· σε, οντω] αξεται lac. οντω (paulo infra
ante άπΰ sine lac. σε om.)
c. 3 Codicis Laur. LVII,XLVI fol. 119 Bandini testatur
in verbis «τε γένους τοί δοχιμωτάτον desinere ; relicta tamen
esse jfolia quatuor ad defectum supplendum’. Hunc autem
codicem quod ad lacuuas attinet examinare nescio quo uiodo
oblitus sum.
Vulg. XXVI. Ver. bist. 1.‘) C. 9 μετέωρον έξαπτ/ρτημένην]
μετέωρον - εξηρτημένψ r. Linea illa in rasura 3 fere litter.
ducta est (a rh ni f.); in marg. evanidae quaedam litterae
a rb scriptae cernuntur, quarum has tantum legere poteram:
! μένι,ν2).
Vulg. XXVIII. Tyrannicida.3) C. 18 μελλόντων ελπίδας
χρόνων, έπαντον] μελλόντων lac. έπ αϊτόν Vat. LXXXVIII Laur.
LVIl,xiii a4).
Vulg. XXIX. Abdicatus.5) C. 1 χατ έμον δέ τον
&ερηπεί-σαντος μόνον μαίνεται, τον μέν ονν μισθόν] χατ έμον δέ τον # lac.
Ο Valg. XXVI non habent REH* Laur XXXII,χηι,χι/νιπ
LVII,xin,XLVl,Ll Pal. LXXIII Ups. Apparatas Iacobitzii : ACFM
iRSTUVXY’Ti) edd. Codicem Si contulerunt I. Sommerbrodt etil, van
Herwerden.
2) £ςαχηρτημ4νιιν A. ίξηρτημένην V.J lacobitzio teste. Βςηρτημένην es Si
adfert Sommerbrodt.
3) Vulg. XXVIII non habent ΕΗφ^ Laur. XXXII,χιπ,χηνιπ
LVII,XLVi,li Mut. Ups. Vat LXXVI. Apparatus Iacobitzii: ABC!
iMTUVXY^) edd.
4) ιλπίάα; /qovwv om. B teste Iacobitzio.
5) Vulg. XXIX ab iis libris abest, a quibus Vulg. XXVIII. Apparatus
Iacobitzii idem est in utroque libello.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>