Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
C. 32 (poQsei, λνχνίς] φορέει lac. 5 Vel 6 litter. λνχνις J1 et
Marc. CCCCXXXV.
C. 39 iv δεξιϊ/ τον νηον έπιδιιχνϋουση] èv δεξιϊ, το lac. 10 vel
12 litter. rp/’σν επιδειχννονσα Pal. LXXIII το in τον Corr. pr.
ni f. ui. ipsa suprascripta nota “ cum accentu.
C. δδ έσαντις ύπισχνέεται. τε1.ίσας\ ές αν&ις νηισχναίεται· lac. 3
fere litter. τελέσας Pal. LXXIII. Supra ναι pr. ni f. in. ipsa ε
scripsit.
Vulg. LXXIII. Demosthenis encomium.1) c. 19
Ιαμηνον ΐ, χρυσαλάχατον] Ισ lac. 4 fere litter. viv 5) χρνσηλάχατον
Pal. CLXXIV). (In v nota librarius dubitavit.)
C. 29 post τΐ,ν γKO ψυχήν ώ βασιλεύ προς βίαν αΰτοϋ χατέχειν
αδύνατον (sic) in Pal. CLXXIV sequitur lacuna plus 100 litter.,
‘) Vulg. LXXIII uod habent ΕΨ Laur. XXXII, xm, xlvhi, LVII,
i, XDVi, Li Mut. Ups. Vat. LXXVI. Apparatus Iaeobitzii: ABFG
(MUV) edd. —Codices plerique plane diversam in quibusdam
textus dispositionem habent atque editiones recentiorum post
Gesne-rum; veteres autem editiones in universum codicum ordinem
servant. Hunc autem in modum singulas huius libri partes disponunt:
codices: 1) c. 1 init — C. 29 κατέχει v (αδύνατον)
Gesner: I) C. 1 init. — C. 29 χατέχειν (αδύνατον)
codices: 2) c. 83 ού βοιωτίας ouåJ %v3~a τι μη — c. 37 χαι δνναμιν ονλλέγει
Gesner: 3) C. 29 Τί iï ού ξωντα χατειλήφατε — c· 33 πόρον; θρέμματα γην
codices: 3) c. 29 τί tf ού ζώντα κατειληψατε — C. 33 rtôqovç &()4μματα Υην
Gesner: 2) C. 33 ού βοιωτία; ούδ* εν&α τι μη — C. 37 και όύναμιν συλλέγει
codices: 4) c. 37 επιμήχεις στόλους — C. 50 fio.
Gesner: 4) c. 37 επιμηκεις στόλους — c. 50 fin.
In parte 1) άόννατον om. ABF et fortasse alii; in parte 2) επιεικώς
pro ον βοιωτίας habet G, cfr pare 4) όύχ Βοιωτίας ο ôJev9a τι (om. μη)
reponit Gesner; in parte 3) cum in multis variant AFBGa tum
συλλέγει omittunt; in parte 4) pro Ιπιμήκεις στόλοι;;] sic A επικειστόλονς
habet B επιεικώς στόλους (et Supra ώ SCI’, est in F) Fa ante επιμηκεις
(quod et ipsum in G omittitur) 6 âh addunt edd. excepta a.
Iacobitzio in his rebus disponendis usus sum teste. Codices
ABrS2 ipse examinavi vidique recte de codicum AB ordine
disputavisse Iacobitzium, in codicibus autem Γ£2 eundem atque in ABF
ordinem servari. Probabile est etiam codices Φ Pal. CLXXIV
eodem modo ordinatas habere singulas partes; ad quorum codicum
ordinem lacunasque in hoc libro iterum accuratius examinandas
redire nondum mihi licuit.
Gesneri transpositionem commendari Iacobitz monet suffragio
codicis G, in quo sic legi testatur: κατέχειν ού βοιωτίας, τί ό’ου κτε.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>