- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
101

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Christies lappiske studier 101
prest N. V. Stockfleth en »opsats om en mærkelig overensstem
melse imellem nogle lappiske og norske ord« og utbad sig oplyst
»om de i ordfortegnelsen anførte lappiske ord, hvilke næsten alle
ere tagne af Lindahls og Ohrlings lexicon, ogsaa bruges i det
norsk-lappiske.«
Den anskuelse at lappene i forhistorisk tid har vært utbredt over
hele Skandinavien og at deres sprog har satt merker i de nordiske
sprog, er gammel og tiltredes av den svenske sprogforsker Joh.
Ihre i hans fortale til Lindahl og Ohrlings Lexicon Lapponicum
(1779). Dansken Rasmus Rask var av samme mening. I sin
»Undersøgelse om det gamle nordiske eller islandske sprogs oprin
delse« (Kjøbenhavn 1818) skriver han, s. 108, at »i henseerde til
enkelte ord indehoide de lappiske sprog en meget betydelig mængde
ligheder med de nordiske,« og han anfører, s. 108—112, 52 eksem
pler, hvorav dog 19 ikke kan godkjennes. Han antar (s. 112)
at våre forfedre innvandret i Norden sydfra og at de allereldste
innbyggere som de forefant, var alle av den finniske folkeklasse.
»Sprogenes ordforraad synes at bære tydelige spor af gjensidige
laan, men yderst ringe mærke paa grundslægtskab.«
Christies anskuelse om lånenes retning synes å vise nogen
vaklen. I Urda I s. 274 og i manuskript nr. 179, 11, synes han å
anta at lånene vesentlig har gått fra lappisk til nordisk; men i sin
avhandling skriver han at han anfører lappiske ord som har stor
likhet med ord i det norske sprog, ikke for å bevise at de lappiske
er stamord til de norske — hvilket han dog antar om adskillige
av dem (s. 5).
I motsatt retning hadde Erik Gustaf Geijer uttalt sig i
Svenska Folkets Historia I (Orebro 1832), s. 108: »Att lappar
och finnar ha med våra forfader plågat tidig gemenskap, år tyd
ligt redan genom språkets inflytelse på de eljest derifrån så vidt
skilda lappska och finska spraken: en inflytelse, som i synnerhet
i det forre år ganska stor. Af 11 733 ord, som Lindahl och Ohr
lings Lexicon Lapponicum innehåller, åro, vid eftersokning,
ungefår en tiondedel lånta från svenskan, uaktadt bagge språkens
radikala olikhet.« Full klarhet over låneordene kom dog først ved
Dietrichs og Thomsens arbeider, i hvilke de påviser at lånene er
foregått fra nordisk til lappisk og ikke omvendt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free