- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
246

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

246 Nokre brev frå og til Christie
inden denne Maaneds Udgang. Vær saa god at lade mig vide,
om De vil have det hele Manuskript paa engang, eller blot enkelte
Bogstaver af Gangen. Det sidste vilde convenere mig bedst da
jeg ideligen indskyder i Ordbogen hvad jeg støder paa og troer
at burde benytte deri.
Det var engang mit Forsæt, at tilstille Videnskabs-Selskabet
i Trondhjem Manuskriptet som min Contingent til Selskabet, der
forlængst har optaget mig som Medlem; men da jeg, især formedelst
mit svage Syn, neppe faaer Ordbogen færdig, har jeg opgivet
dette Forsæt, og derimod bestemt, at hvad der bliver færdigt
af Manuskriptet, efter min Død, skal afgives til Bergens Musæum,
hvor jeg har troet at det rettest burde opbevares, ikke blot fordi
det især indeholder og oplyser Ord af de Bergenhusiske Dialecter,
men tillige fordi Museet og Ordbogen i en vis Henseende kunne
siges at være Søskende. At Ordbogen forvares der, hindrer ikke
dens Benyttelse naar engang en almindelig norsk Ordbog i Christi
ania eller andensteds skal udarbejdes. Museet udlaaner af sine
Samlinger hvad der kan tjene til videnskabelig Brug, og dets
Direction har vist ikke noget imod, at Afskrivt af min Ordbog
tages af Universitetet eller en anden videnskabelig Corporation,
som maatte ønske at have den. Har Ordbogen nogen Værd, er
det desuden af andre Grunde ønskeligt, at den ikke opbevares
paa et enkelt Sted, men at Afskrivt af den ogsaa findes anden
steds. Troer De at Universitetet for sit Bibliothek skulde ville
have en Afskrivt af mit Dialecticon, skal jeg gjerne bekoste og
besørge en saadan tågen under min egen Opsigt og efterhaanden
tilstille Universitetet samme, eet Bogstav af Gangen. Mit Manu
skript behøver da ikke at sendes frem og tilbage til og fra
Christiania.
Den Rejse, Hr. Professoren i Sommer har foretaget til England,
maae vist i mange Henseender have været Dem højst interessant,
og jeg tvivler ikke paa, at den har baaret rige Frugter for Deres
Sprogstudier, ligesom jeg ønsker, at Rejsers almindelige Frugt, den,
at de styrke Helbreden og forfriske Sindet, ogsaa af Dem maae
være høstet.
Med Højagtelse Deres ærbødigst hengivne og forbundne
[W. F. K. Christie?,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0248.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free