Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fløa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
336 Fløa Fonta
Flea, ilee, v., varme, gjøre lunken.
Isl. floa.
Fløed, fløet, adj., lunken, varm. Isl.
floadr. Melkefloed, mjølkafløed, &aa
viarm som nymalket Melk.
Fløe-eng, s., Eng, som overskylles
af Søen. Isl. flædi-engi.
Fløe-maal, s., see Flo-maal.
Fløeskjæl, see Flee.
Fløe-skjær, s., et Skjær, som ikke
sees, raaiar der er højt Vand. Isl.
flædi-sker.
Fløestok, see Floule.
Fløe-vatn, Fløe-poll, s., et Vand,
som formedelst en Strøm fra Søen,
har Flod og Ebbe. Isl. flædi-vatn,
flædi-pollr. See Vavl.
Fløgd, adj., hjulpen af Fare. Isl.
fleygr, flyg, som kan flyve.
Fløj, see Flcen.
Fløj, «.. en Pind, hvormed man ven
der Fladbrød under Baginingen, en
Fløj, Vejrhane.
Fløj, s., Vejrhane. Nordfr. fleuer.
Sy. floi, floj.
Fløjga, v., see flauga.
Fløjgd, see flouged.
Fløjm, see Floum.
Fløjma, see flomma.
Fløir, s., Udvæxt paa Qvæg. Isl.
flur, udarbejdiedie Zirater.
Fløita, v., at fløde, item at lade flyde
paa Våndet, flaade. Isl. fleyta. Nordfr.
flieten. Fløita sc&g, at kunne g’aae,
bruge Benene, fei*, fleyta ser.
Fløite, see Floute.
Fløjte, s., Fløde. Isl. flautir, skum
mende Melk.
Fløjte-raa, Fløjte-staang, s., em Stang,
som er fæstet paa Landet og lagt ud
over Søen, for at Baade kunne belæg
ges i dien. Isl. fleyta, flyde, og rå,
Stang.
Fløkja, v., at bringe i Urede, ind
vikle, bruge Kroglove. [Schn. Flø
kja ~].
Fløtmann, s., en Færgemamd. Isl.
flutningsmadr.
Fløtning, s., Førsel, Transport. Isl.
flutning, flulningr.
Fløtningsfærja, s., Transport-Færge.
Isl. flutnings-feria.
Fløtt, see Flytt.
Fnugg, s., Fnug, Alt loddent som
hænger sig løst udenpaa Klæder. Sy.
fnugg.
Fodn, Fodne, Fone, Fojne, Førna, s.,
en Foræring af Madvarer, som enhver
Huusfader eller Huusmoder, der er
indbuden til Bryllups eller Gjestebud
sender forud til de Indbydende. Isl.
faung. Levnetsmidler. Sy. fbrning.
Isl. forningr. Jydsk faaen. [Schn.:
Fodn ~ ] .
Fodra, v., fordre, æske. Sy. fodra.
Fodring, s., Fordring, Tilgodeha
vende. Sy. fodring.
Foe, see Fue.
Foga, foge, v., stoppe, eammenføje.
Foge pølser, stoppe Pølser. Hol. voe
gen. Sy. foga. T. filegen.
Fok, s., Snefog, Omdriven i Luften
af enhver Ting, som kan drives af
Vinden. Isl. fok. Saailedés: Sjofok
[B og 234: Sjø-], Snøfok, Sandfok etc.
Fok, adj., løs. Fok snø, jor, etc, løs
Snee, Jord.
Fokje, Folkje, s., Folket.
Fola, Fole, s., et Føl. Isl. folalld,
foli. S.v. fåle, fole. [1824: Fola ~].
Folaage, s., Arvelod.
Fole, s., Hoppe.
Folge, s., see Kaar, Vilkaar.
Folkalræg, adj., siges en Gaard at
være, naar der behøves mange Folk
til dens Drift. [Sohn,.].
Folka-møte, s., Møde af Almuen,
naar den er sammenkaldet i en vis
offentlig Anledning. Engl. folcmote,
folkemote, Landisting, Sheriffs-Ret, Isl.
manna-mot, Folkes Siammienkomst.
[1824, med spursmaalsteikn framfyre
ordet).
Folkrik, adj., folkerig. Isl. folkrikr.
Sy. folkrik.
Foll, s., Fold, Indelukke for Krea
ture. Isl. fald. Eng. fold. Sy. falla.
Folla, v., indelukke, sætte i Fold.
Sy. falla.
Folle, s., Fositersøn.
Folna, v., at blive bleeg, faaie Døds
farve [Schn,], falmes. Isl. folna. Sy.
falna.
Forna, fomla, faamla, v., famle, gribe
efter Noget, uden at finde det. Isl.
falma. Sy. famla, fumla.
Fomma, Fomme, s., Taabe, Tosse.
Sy. fånig, tasset. See Bytting.
Fond, Fand, Fonn, s., see Fand.
Fone, see Fodn.
Forme, Fønne, s., Græs, som har
staaet Vinteren over under Snee. Isl.
fyrnungr.
Font, see Funt.
Fonta, fonte, v., bringe Noget i Stand,
fuldføre.
Fonta, fonten, adj., fuldført, færdig.
Ein fonten hest, en velskabt Hest.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>