- Project Runeberg -  Nordens kalender / 1938 /
59

(1931-1938)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om sprogforbistringen af Sven Clausen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Sven Clausen

Om sprogforbistringen



Dersom man på Dansk skriver følgende:

En mand af god afstamning lejede en villa. Der mangler meget i
vedligeholdelsen, tænkte han; meget må repareres, før jeg kan holde selskab. Der
er et slemt hul i muren, hvad nytter det så, at her er godt for sundheden
grund af stilheden o. s. v. —

så skriver man godt Dansk.

Dersom man derimod skriver:

En mand af god byrd hyrede en villa. Der fattes meget i vedligeholdelsen,
tænkte han, meget får bødes, inden jeg kan holde gæstebud. Der er et stygt
hul i muren, hvad båder det så, at her er godt for helsen på grund af
tystheden o. s. v. —

så er man en nar.

Hvorfor?

Til videre lader vi spørgsmålet hvorfor det er således, stå hen — og
sysselsætter os med andre overvejelser, som det nævnte exempel giver
anledning til.

Pro primo viser dette exempel, at et stort tal mere interskandinaviske
ord på Dansk er i færd med at fortrænges af mere separatistiske gloser.
Dette er en meget beklagelig udvikling. Endnu er det jo således at exempel
nr. 2 vil være forståeligt for de fleste Danske — dels for de interesserede,
dels for de få, der endnu taler dialekt. For mellemslagsen vil derimod
adskillige af ordene vistnok allerede nu være uforståelige.

Sagen er den, at disse «afblegede>> interskandinaviske ord kun er
bagtroppen af et langt tog af danske interskandinaviske gloser, der vandrer ind
i det evige mørke. Lange rader er allerede opslugt af dunkelheden, ukjendt
for Danskerne, efterkommere af de folk, der skabte disse gloser. Men
eftertroppen skimtes altså endnu. —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:04:16 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordkal/1938/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free